Paroles et traduction Los Cachorros de Juan Villarreal - La Alazana de Agualeguas
La Alazana de Agualeguas
The Sorrel from Agualeguas
25
de
noviembre
gratos
recuerdos
quedaron
November
25th,
fond
memories
were
made
En
una
reunion
de
amigos
una
carrera
jugaron.
At
a
gathering
of
friends
where
they
held
a
race.
Había
gente
de
Apodaca
tambien
de
San
Rafael
There
were
people
from
Apodaca
and
also
from
San
Rafael
Donde
fueron
las
carreras
serquitas
de
San
Miguel.
Where
the
races
were
held
near
San
Miguel.
Una
potranca
alazana
fina
y
de
muy
buenas
yeguas
A
sorrel
filly,
fine
and
from
a
line
of
great
mares
La
llevo
Don
Juan
Gonzalez
dese
pueblo
de
Agualeguas.
Was
brought
by
Don
Juan
Gonzalez
from
the
town
of
Agualeguas.
La
otra
era
una
yegua
saina
que
en
el
carril
la
The
other
was
a
chestnut
mare,
beautiful
and
very
fast
Paseaban
muy
bonita
y
muy
lijera
de
Monterrey
la
llevaban.
They
paraded
her
in
the
lane,
and
she
was
brought
from
Monterrey.
Enpezaron
apostar
a
la
potranca
alazana
They
began
to
bet
on
the
sorrel
filly
Los
amigos
de
don
juan
eran
cabos
de
la
duana.
Don
Juan's
friends
were
customs
officers.
Aorillas
del
partidero
girtaba
un
cabo
aduanal
On
the
edge
of
the
starting
line,
a
customs
officer
shouted,
Va
aganar
la
de
agualeguas
decia
polo
villareal
The
one
from
Agualeguas
will
win,
said
Polo
Villareal
Al
disparo
de
pistola
como
es
arranque
de
ley
At
the
sound
of
the
starting
pistol,
as
is
the
rule,
Casi
bolo
por
el
viento
la
saina
de
Monterrey.
The
chestnut
from
Monterrey
shot
off
like
a
bolt
of
lightning.
Los
corredores
tendidos
parejas
iban
las
yeguas
The
riders
were
stretched
out,
the
mares
were
neck
and
neck
Pero
al
salir
al
cabresto
ganando
la
de
agualeguas.
But
as
they
came
out
of
the
turn,
the
one
from
Agualeguas
was
in
the
lead.
Ya
con
esta
me
despido
parejas
desas
carreras
With
this,
I
bid
you
farewell,
my
friends,
from
those
races
Bonitas
deaquella
reunion
de
amigos
Nuevo
Leon
y
Tamaulipas
The
beautiful
ones
from
that
gathering
of
friends
from
Nuevo
Leon
and
Tamaulipas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Bautista Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.