Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panchito Palma
Panchito Palma
Ese
rancho
de
la
Noria
Jene
Ranch
von
La
Noria
Pertenece
a
Mocorito
Gehört
zu
Mocorito
Donde
nacieron
los
Palmas
Wo
die
Palmas
geboren
wurden
Les
dedico
mi
corrido
Ihnen
widme
ich
mein
Corrido
Y
al
rancho
número
3
Und
der
Ranch
Nummer
3
Y
al
cerro
bacaborito.
Und
dem
Bacaborito-Hügel.
Rezaban
un
novenario
Sie
beteten
eine
Novene
Por
la
muerte
de
su
padre
Für
den
Tod
ihres
Vaters
A
Panchito
prevenia
Panchito
wurde
gewarnt
La
fingida
de
su
madre
Von
seiner
Mutter,
die
es
ahnte
Ten
cuidado
hijo
de
mi
alma
Sei
vorsichtig,
Sohn
meiner
Seele
Algo
malo
va
pasarte.
Etwas
Schlimmes
wird
dir
geschehen.
Panchito
y
Abel
se
van
Panchito
und
Abel
gehen
fort
Se
van
con
rumbo
al
Zapote
Sie
gehen
in
Richtung
El
Zapote
Un
capitán
y
su
gente
Ein
Hauptmann
und
seine
Leute
Salen
trás
de
unos
mogotes
Kommen
hinter
einigen
Hügeln
hervor
No
dándoles
tiempo
nada
Gaben
ihnen
keine
Zeit
für
nichts
Como
atacan
los
coyotes.
Wie
Kojoten
angreifen.
Por
hay
dicen
que
un
tapado
Man
sagt,
dass
ein
Spitzel
Ese
fue
el
que
puso
el
dedo
Der
war
es,
der
sie
verriet
Por
hay
le
llegan
versiones
Man
hört
Gerüchte
Que
al
maestro
le
dijeron
Dass
man
dem
Meister
sagte
Ya
traen
por
ahí
la
encomienda
Sie
haben
bereits
den
Auftrag
Ponerle
fierro
a
esos
cueros.
Diese
Kerle
zur
Strecke
zu
bringen.
La
traicion
de
un
gran
amigo
Der
Verrat
eines
großen
Freundes
Nunca
se
puede
creer
Ist
niemals
zu
glauben
Mas
cuando
es
de
una
confianza
Besonders
wenn
er
Vertrauen
genießt
Porque
se
le
tiene
ley
Weil
man
ihm
treu
ist
Y
aquel
caballo
de
espadas
Und
jener
Ritter
der
Schwerter
Quiso
destronar
al
rey.
Wollte
den
König
stürzen.
Los
Palmas
no
ven
pa
atras
Die
Palmas
schauen
nicht
zurück
Son
hombres
de
mucho
arranque
Sind
Männer
mit
viel
Schneid
Abel
y
a
Panchito
Palma
Abel
und
Panchito
Palma
Ya
les
vengaran
su
sangre
Man
wird
ihr
Blut
schon
rächen
Porque
a
los
Palma
Beltran
Denn
den
Palma
Beltrans
Las
cuentas
hay
que
pagarles.
Muss
man
die
Rechnung
begleichen.
Donde
estas
chuy
avilés?
Wo
bist
du,
Chuy
Avilés?
Ah
que
falta
nos
has
hecho
Ah,
wie
sehr
du
uns
fehlst
Porque
te
tienen
privado
Weil
sie
dich
eingesperrt
haben
Y
eso
se
siente
en
el
pecho
Und
das
spürt
man
in
der
Brust
Recordando
tus
consejos
Erinnert
man
sich
an
deine
Ratschläge
Colmillo
de
lobo
viejo.
Weisheit
des
alten
Wolfes.
Vuelen
vuelen
zopilotes
Fliegt,
fliegt,
ihr
Geier
Que
la
muerte
no
hace
sombra
Denn
der
Tod
wirft
keinen
Schatten
Un
gavilán
anda
suelto
Ein
Habicht
ist
frei
unterwegs
Nativo
de
Sinaloa
Geboren
in
Sinaloa
Mucho
cuidado
Alacrán
Pass
gut
auf,
Skorpion
Que
vas
regando
ponzoñas.
Der
du
Gifte
verbreitest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Villarreal Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.