Los Cachorros de Juan Villarreal - Soy Parrandero (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cachorros de Juan Villarreal - Soy Parrandero (En Vivo)




Soy Parrandero (En Vivo)
Я праздный (в прямом эфире)
Soy parrandero...
Я праздный...
Soy parrandero y en la cantina muy agoviado
Я праздный и в баре очень подавлен
Quiero borrarme tu gran amor
Я хочу стереть память о твоей великой любви
Ya intoxicado... de vez en cuando digo tu nombre
Уже опьяненный... время от времени я произношу твое имя
Siento morirme por la pasion
Я чувствую, что умираю от страсти
Que triste el tiempo y apasionado siempre pensando
Как печально время и как я страстно всегда думаю,
Que abra la puerta que se cerro
Что дверь, которая закрылась, снова откроется
Tienes la llave... dame la mano yo te perdono
У тебя есть ключ... дай мне свою руку, я тебя прощу
Entra de nuevo a mi corazón
Войди снова в мое сердце
Fue injusto el tiempo... porque el castigo que me dejaste
Время было несправедливо... потому что наказание, которое ты мне оставила,
Me ha encaminado a la perdicion
Привело меня к погибели
No me di cuenta... me fui enviciando entre las botellas
Я не осознал этого... я стал пристращаться к бутылкам
Fui refugiandome en el licor
Я стал укрываться в алкоголе
Culpo al destino... en las cantinas vació mi llanto
Я виню судьбу... в барах я изливал свой плач
Dejo mis quejas por el dolor
Я оставляю свои жалобы на боль
Dame la mano yo te perdono entra de nuevo a mi corazón
Дай мне свою руку, я тебя прощу, войди снова в мое сердце
Fue injusto el tiempo... porque el castigo que me dejaste
Время было несправедливо... потому что наказание, которое ты мне оставила,
Me ha encaminado a la perdicion
Привело меня к погибели
No me di cuenta... me fui enviciando entre las botellas
Я не осознал этого... я стал пристращаться к бутылкам
Fui refugiandome en el licor
Я стал укрываться в алкоголе
Culpo al destino... en las cantinas vació mi llanto
Я виню судьбу... в барах я изливал свой плач
Dejo mis quejas por el dolor
Я оставляю свои жалобы на боль
Dame la mano yo te perdono entra de nuevo a mi corazón.
Дай мне свою руку, я тебя прощу, войди снова в мое сердце.





Writer(s): Juan Villarreal Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.