Los Cadetes De Linares - El Cerillazo - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Los Cadetes De Linares - El Cerillazo




El Cerillazo
Der Streichholz-Effekt
Mi vida te hubiera dado
Mein Leben hätte ich dir gegeben,
Haberlo querido así
Hättest du es nur so gewollt.
Mi vida hubiera pasado
Mein Leben wäre vergangen,
Contento y enamorado
Glücklich und verliebt,
Viviendo juntito a ti
An deiner Seite lebend.
Los dos fuéramos dichosos
Wir beide wären glücklich gewesen,
Viviendo nuestro querer
Unsere Liebe lebend,
Pasando siempre amorosos
Immer liebevoll verweilend,
Eternidades de gozos
Ewigkeiten der Freude,
Entre caricias, mi bien
Zwischen Zärtlichkeiten, mein Schatz.
Pero yo no (pero yo no sé)
Aber ich weiß nicht (aber ich weiß nicht),
No puedo entender (no puedo entender)
Ich kann nicht verstehen (ich kann nicht verstehen),
Si estuviste entre mis brazos
Wenn du in meinen Armen warst,
Y me niegas tu querer
Und mir deine Liebe verweigerst.
Pero yo no (Pero yo no sé)
Aber ich weiß nicht (Aber ich weiß nicht),
Lo que te pasó (Lo que te pasó)
Was mit dir geschah (Was mit dir geschah),
Fue tu amor un cerillazo
Deine Liebe war wie ein Streichholz,
Que de pronto se apagó
Das plötzlich erlosch.
Amor con amor se paga
Liebe wird mit Liebe bezahlt,
Al mío le han pagado mal
Meine wurde schlecht vergolten.
Regrésate, amor, a mi alma
Kehre zurück, Liebe, zu meiner Seele,
No pierdas, por Dios, la calma
Verliere, um Gottes Willen, nicht die Ruhe,
Y vuelvas a comenzar
Und fange wieder an.
Amor, si la quisiste
Liebe, wenn du sie geliebt hast,
La debes de perdonar
Musst du ihr verzeihen.
Mejor es que vivas triste
Es ist besser, dass du traurig lebst,
Recuerda que la perdiste
Erinnere dich, dass du sie verloren hast,
No la vayas a buscar
Suche sie nicht mehr.
Pero yo no (Pero yo no sé)
Aber ich weiß nicht (Aber ich weiß nicht),
No puedo entender (No puedo entender)
Ich kann nicht verstehen (Ich kann nicht verstehen),
Si estuviste entre mis brazos
Wenn du in meinen Armen warst,
Y me niegas tu querer
Und mir deine Liebe verweigerst.
Pero yo no (Pero yo no sé)
Aber ich weiß nicht (Aber ich weiß nicht),
Lo que te pasó (Lo que te pasó)
Was mit dir geschah (Was mit dir geschah),
Fue tu amor un cerillazo
Deine Liebe war wie ein Streichholz,
Que de pronto se apagó
Das plötzlich erlosch.





Writer(s): Reynoso Pablo, Reynoso Verita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.