Los Cadetes De Linares - Eran Cuatro de a Caballo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Eran Cuatro de a Caballo




Eran Cuatro de a Caballo
Четверо на конях
Eran cuatro de a caballo
Четверо на конях скакали,
De aquel real del matimil
Из лагеря в Матимиле,
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони стражей,
Se escondieron por allí
Скрывались где-то вдали.
Pancho era de aquellos cuatro
Панчо был из этих четверых,
El más cruel y sanguinario
Самый жестокий, кровожадный,
Pues una ves mato a un cura
Однажды он убил священника,
Cuando rezaba un rosario
Когда тот читал свой розарий.
Y mariano por su gusto
А Мариано, для забавы,
Cuántos pueblos incendió
Сколько деревень сжёг дотла,
Y para estar más contento
И чтоб веселья добавить,
Los trenes derredescarriló
Поезда с рельсов пускал.
Eran cuatro de a caballo
Четверо на конях скакали,
De aquel real del matimil
Из лагеря в Матимиле,
Y como eran muy felones
И так как были злодеями,
Se escondieron por allí
Скрывались где-то вдали.
A guillermo le gustaba
Гильермо любил похищать,
El robarse a las donsellas
Юных, прекрасных дев,
Ofreciéndoles la gloria
Обещая им славу небесную,
Con la luna y las estrellas
С луной и звёздами вровень.
Y nos faltaba felipe
И остался нам Фелипе,
Un bandido muy sagaz
Разбойник очень хитрый,
Que soñaba con el golpe
Который мечтал о дерзком ограблении,
Robarse la catedral
Обокрасть сам собор.
Eran cuatro de a caballo
Четверо на конях скакали,
De aquel real del matimil
Из лагеря в Матимиле,
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони стражей,
Se escondieron por allí
Скрывались где-то вдали.
Mariano allá viene el tren
Мариано, вон едет поезд,
Los vas a descarilar
Ты его пустишь под откос,
Francisco deja ese cura
Франсиско, оставь священника,
No lo vallas a matar
Не убивай его сейчас.
Ten compasión ya Guillermo
Смилуйся, Гильермо, прошу,
De esa joven viginad
Над юной девой невинной,
¿Dónde la escondes Felipe
Куда ты её спрячешь, Фелипе,
Si te robas catedral?
Если ограбишь собор?
Eran cuatro de a caballo
Четверо на конях скакали,
De aquel real del matimil
Из лагеря в Матимиле,
Dios los haya perdonado
Да простит их Господь,
Pues los mataron allí
Ведь их убили там, вдали.





Writer(s): Lorenzo Hernandez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.