Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
quieres
tú,
mi
amigo?
Wie
willst
du,
mein
Freund?
¿Cómo
quieres
que
esté
alegre?
Wie
willst
du,
dass
ich
fröhlich
bin?
Si
te
la
llevas
contigo
Wenn
du
sie
mit
dir
nimmst,
De
verdad
la
mereces
verdienst
du
sie
wirklich.
La
mujer
que
yo
más
quiero
Die
Frau,
die
ich
am
meisten
liebe,
Este
día
será
tu
esposa
wird
heute
deine
Frau
sein.
Como
amigos
que
hemos
sido
Da
wir
Freunde
gewesen
sind,
No
me
invites
a
tu
boda
lade
mich
nicht
zu
deiner
Hochzeit
ein.
Llévatela,
pero
lejos
Nimm
sie
mit,
aber
weit
weg,
Donde
no
la
mire
más
wohin
ich
sie
nicht
mehr
sehen
kann.
Donde
sus
perversos
besos
Wo
ihre
verruchten
Küsse
No
me
puedan
alcanzar
mich
nicht
mehr
erreichen
können.
Llévatela
y
no
regreses
Nimm
sie
mit
und
komm
nicht
zurück,
Aunque
pierda
tu
amistad
auch
wenn
ich
deine
Freundschaft
verliere.
Brindo
porque
sean
felices
Ich
trinke
darauf,
dass
ihr
glücklich
seid,
Pero
no
regreses
más
aber
komm
nicht
mehr
zurück.
Llévatela,
pero
lejos
Nimm
sie
mit,
aber
weit
weg,
Donde
no
la
mire
más
wohin
ich
sie
nicht
mehr
sehen
kann.
Donde
sus
perversos
besos
Wo
ihre
verruchten
Küsse
No
me
puedan
alcanzar
mich
nicht
mehr
erreichen
können.
Llévatela
y
no
regreses
Nimm
sie
mit
und
komm
nicht
zurück,
Aunque
pierda
tu
amistad
auch
wenn
ich
deine
Freundschaft
verliere.
Brindo
porque
sean
felices
Ich
trinke
darauf,
dass
ihr
glücklich
seid,
Pero
no
regreses
más
aber
komm
nicht
mehr
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Jorge Gamiz, Servando Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.