Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arturo Favila
Arturo Favila
Año
del
74
lo
digo
por
que
lo
se
Jahr
74,
ich
sag's,
weil
ich's
weiß
Matan
a
Arturo
Favila
Arturo
Favila
wird
ermordet
En
el
huerto
Cuencamé
In
der
Plantage
von
Cuencamé
Salieron
de
Santa
Clara
Sie
verließen
Santa
Clara
Sin
saber
de
que
se
trata
Ahnungslos,
was
sie
erwartet
Iban
a
los
alazanes
Sie
wollten
zu
den
Alazanes
Iban
a
traer
una
vaca
Eine
Kuh
holen,
unaufhaltsam
En
la
puerta
del
potrero
An
dem
Pferch,
der
Sonne
zum
Trotz
El
soltó
la
balacera
Eröffneten
sie
das
Feuer
Escondidos
los
traidores
Versteckt
die
Verräter
lauerten
Para
que
nadie
los
viera
Damit
niemand
sie
erspähte
Arturo
cayó
bien
muerto
Arturo
fiel,
schon
tot
Antonio
con
dos
balazos
Antonio
mit
zwei
Kugeln
Carlos
y
Pancho
Favila
Carlos
und
Pancho
Favila
Lo
agarraron
en
sus
brazos
Fingen
ihn
in
ihren
Armen
Inocentes
los
Favila
toda
la
gente
decía
Unschuldig
die
Favilas,
das
Volk
sprach
es
laut
Los
agarraste
Ramiro,
a
traición
como
querías
"Du
nahmst
sie,
Ramiro,
wie
du's
geplant,
voll
Vertrau"
Ese
plan
así
lo
hicieron,
ya
tenían
varias
semanas
Der
Plan
war
lang
gereift,
Wochen
im
Voraus
gemacht
Entre
Ramiro
y
Francisco,
los
Olvera
y
Angel
Triana
Mit
Ramiro,
Francisco,
den
Olveras,
Angel
Triana
Ya
con
esta
me
despido
Nun
verabschied
ich
mich
hier
Que
fecha
tan
desgraciada
An
dem
unheilvollen
Tage
El
22
de
septiembre
Am
22.
September
Murió
Arturo
en
la
emboscada
Starb
Arturo
im
Hinterhalt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.