Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Adiós a Mi Madre
Der Abschied von meiner Mutter
El
cartero
me
trajo
esta
carta,
Der
Bote
brachte
mir
diesen
Brief,
De
mi
madrecita,
que
decía
así,
Von
meiner
lieben
Mutter,
der
lautete
so:
Hijo
mío,
regresa
a
mi
lado,
Mein
Sohn,
kehre
zurück
an
meine
Seite,
No
seas
tan
ingrato,
no
me
hagas
sufrir
Sei
nicht
so
undankbar,
lass
mich
nicht
leiden.
Con
tú
ausencia
me
estas
acabando,
Deine
Abwesenheit
macht
mich
kaputt,
Mis
ojos
ya
sangran
de
tanto
llorar
Meine
Augen
bluten
vom
vielen
Weinen.
Vivo
enferma,
tirada
en
la
cama
Ich
lebe
krank,
liege
im
Bett,
Si
tú
no
regresas
me
vas
a
matar
Kehrst
du
nicht
zurück,
tötest
du
mich.
Pero
fueron
pasando
los
días,
Doch
es
vergingen
die
Tage,
Pasando
los
meses,
los
años
también
Vergingen
die
Monate,
auch
die
Jahre.
El
cartero
que
trajo
esta
carta,
Der
Bote,
der
diesen
Brief
brachte,
Silbaba
de
nuevo,
mi
nombre
escuche
Pffff
wieder,
ich
hörte
meinen
Namen.
Una
esquela
en
un
sobre
negro
Eine
Todesanzeige
in
schwarzem
Umschlag,
Ponía
en
mis
manos,
el
cartero
aquel
Legte
in
meine
Hände
der
Bote.
Era
el
último
adiós
de
mi
madre
Es
war
der
letzte
Abschied
meiner
Mutter,
Que
murió
esperando
que
la
fuera
a
ver
Die
starb,
im
Warten
auf
meinen
Besuch.
Mis
amigos
del
pueblo,
me
dicen
Meine
Freunde
im
Dorf
berichten
mir,
Que
mi
madrecita
llorando
acabo
Dass
meine
Mutter
weinend
verschied.
En
un
triste
rincón
de
una
iglesia
In
trauriger
Ecke
einer
Kirche,
Temblando
de
frió,
de
hambre
murió
Zitternd
vor
Kälte,
verhungert
starb
sie.
Ay
amigos
que
triste
me
siento
Ach,
Freundin,
wie
traurig
bin
ich,
Que
Dios
me
castigo,
merezco
sufrir
Dass
Gott
mich
straft,
ich
verdiene
das
Leid.
Yo
les
ruego,
que
cuiden
sus
padres
Ich
flehe
dich
an,
kümmere
dich
um
deine
Eltern,
No
sean
tan
ingratos
como
yo
lo
fui
Sei
nicht
undankbar
wie
ich
es
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.