Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - El Carretonero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Carretonero
The Cart Driver
En
un
carretón
viejito
donde
venía
Fortino
In
a
little
old
wagon,
where
Fortino
came
from
Traía
un
cajón
de
madera
con
el
cuerpo
de
su
niño
He
brought
a
wooden
crate
with
the
body
of
his
child
Venía
dispuesto
a
matar
quien
detenga
su
camino
He
was
ready
to
kill
anyone
who
blocked
his
path
En
una
casa
muy
rica
de
la
Hacienda
"La
Rosita"
At
a
very
wealthy
house
on
the
"La
Rosita"
Hacienda
Fortino
tocó
la
puerta,
le
respondieron
"ahorita"
Fortino
knocked
on
the
door,
and
they
answered
"wait
a
minute"
Para
aparecer
después,
una
mujer
muy
bonita
To
then
appear,
a
very
pretty
woman
La
mujer
se
sorprendió
al
ver
al
carretonero
The
woman
was
surprised
to
see
the
cart
driver
"Aquí
no
damos
limosna",
no
queremos
pordioseros
"We
don't
give
handouts
here",
we
don't
want
beggars
"Vale
más
que
se
retire
y
no
vuelva,
limosnero"
"You'd
best
leave
and
not
come
back,
beggar"
"Que
pronto
se
te
olvidó,
que
fui
tu
esposo
primero
"How
quickly
you've
forgotten,
that
I
was
your
first
husband
Nos
dejastes
por
otro
hombre
que
tiene
mucho
dinero
You
left
us
for
another
man
who
has
a
lot
of
money
Aquí
muerto
traigo
a
tu
hijo",
le
dijo
el
carretonero
"I've
brought
you
your
son
dead",
said
the
cart
driver
Sacó
una
pistola
escuadra
de
su
morral
que
traía
He
pulled
a
pistol
out
of
his
bag
"Antes
de
morir
a
mi
hijo,
le
juré
te
encontraría
"Before
my
son
died,
I
swore
to
find
you
Solamente
que
no
supo
que
después
te
mataría"
He
just
didn't
know
that
I
would
kill
you
after"
Le
disparó
6 balazos
al
cuerpo
de
la
señora
He
fired
6 shots
into
the
lady's
body
"Tu
amante
tiene
dinero,
para
que
te
entierre
ahora
"Your
lover
has
money,
so
he
can
bury
you
now
Ya
mi
hijo
trae
su
cajón,
solo
falta
su
traidora"
My
son
already
has
his
crate,
all
that's
missing
is
his
traitor"
"A
mi
que
me
echen
pa'l
monte",
habló
con
mucha
tristeza
"Let
them
throw
me
into
the
woods",
he
spoke
with
great
sadness
Al
abrazarse
de
su
hijo,
se
aferraba
con
firmeza
As
he
hugged
his
son,
he
held
on
tightly
Después
levantó
su
brazo,
se
disparó
en
la
cabeza
Then
he
raised
his
arm,
and
shot
himself
in
the
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Medrano, Ramírez Cavazos Gtz.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.