Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - El Chubasco
¿Y
cómo
está
toda
la
raza
aquí
de
Tijuana,
Baja
California?
And
how
is
everyone,
the
race
here
in
Tijuana,
Baja
California?
Una
de
las
grandes
fronteras,
y
ya
nos
encontramos
aquí
One
of
the
great
frontiers,
and
we
are
already
here
En
el
lienzo
charro
San
Vicente
At
the
San
Vicente
lienzo
charro
Saludando
a
todos
los
cachanillas
por
ahí
Greetings
to
all
of
the
cachanillas
around
here
Saludotes
grandotes
a
Tecate
Big
greetings
to
Tecate
Tenemos
saludos
para
Ensenada,
para
Rosarito,
para
Valle
de
Guadalupe
We
have
greetings
for
Ensenada,
for
Rosarito,
for
Valle
de
Guadalupe
Para
Monterrey,
Nuevo
León,
qué
bárbaro
For
Monterrey,
Nuevo
León,
oh
man
Saludos
por
ahí
para
mi
compadre
Zenón,
que
se
encuentra
por
ahí
Greetings
for
my
friend
Zenón,
who
is
around
here
someplace
Saludándolo
grandote
Big
greetings
to
him
Sin
faltar
un
gran
saludo
para
ese
gran
empresario,
el
Profe,
que
se
encuentra
por
ahí
Without
forgetting
a
big
greeting
for
that
great
businessman,
el
Profe,
who
is
around
here
Y
también
encontramos
por
ahí,
casi
su
hermano,
el
León
de
la
Sierra,
un
saludote
And
we
also
found
around
here,
almost
his
brother,
el
León
de
la
Sierra,
big
greetings
Aquí
están
para
ustedes
los
auténticos
Cadetes
de
Linares
The
authentic
Cadetes
de
Linares
are
here
for
you
De
Alfredo
Guerrero
de
la
Cerda,
¡vámonos,
pelao,
aviéntese!
From
Alfredo
Guerrero
de
la
Cerda,
come
on,
partner,
let's
get
going!
¡Y
va
allá
para
ti,
Sinaloa!
And
let's
move
over
there
to
you,
Sinaloa!
¡Échele
mi
Nayarit
también,
hombre!
Let's
give
it
up
for
my
Nayarit
too,
man!
¡Suénale,
que
llore
ese
acordeón,
compadre!
Play
it,
make
that
accordion
cry,
partner!
Oiga
mi
amigo,
¿por
qué
estás
tan
triste?
Hey
buddy,
why
are
you
so
sad?
¿Pues
cómo
no?,
si
me
sobra
razón
Well,
why
not?,
if
I
have
more
than
enough
reason
Porque
a
la
joven
que
amaba
en
un
tiempo
Because
the
girl
I
loved
a
while
back
Me
ha
abandonado
por
otro
nuevo
amor
Has
left
me
for
a
new
love
Como
a
las
once
se
embarca
Lupita
At
about
11,
Lupita
will
be
leaving
Se
va
a
embarcar
en
un
buque
de
vapor
She
will
be
leaving
on
a
steamship
Y
yo
quisiera
formarle
un
chubasco
And
I
would
like
to
make
a
squall
for
her
Y
detenerle
su
navegación
And
stop
her
from
sailing
¿¡Y
cómo
gritan
los
hombres!?
And
how
the
men
are
shouting!
A
ver,
que
se
oiga
el
grito
de
las
mujeres
también
Now,
let's
hear
the
women
shouting
too
¡Vámonos,
que
se
oiga,
que
se
oiga!
Come
on,
let's
hear
it,
let's
hear
it!
¡Muévela,
compadre,
muévela!
Get
it
going,
partner,
get
it
going!
Como
a
las
once
se
embarca
Lupita
At
about
11,
Lupita
will
be
leaving
Se
va
a
embarcar
en
un
buque
de
vapor
She
will
be
leaving
on
a
steamship
Y
yo
quisiera
formarle
un
chubasco
And
I
would
like
to
make
a
squall
for
her
Y
detenerle
su
navegación
And
stop
her
from
sailing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barraza, Pascual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.