Los Cadetes De Linares - Eleazar del Fierro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Eleazar del Fierro




Eleazar del Fierro
Eleazar del Fierro
1950, el mes de agosto corría
It was August 1950
Ya murió Eleazar Del Fierro, lo mató la policía
And Eleazar Del Fierro died, killed by the police
Vinieron de Matamoros, a quererlo desarmar
They came from Matamoros, wanting him to surrender his firearm
Eleazar ya maliciaba, que lo querían matar
Eleazar already knew, that they wanted to kill him
Eleazar ya había dicho, antes de hacerse la bola
Eleazar had already said, before they even came to confront him
Primero me mataran, que quitarme mi pistola
They'd have to kill me first, before I give up my gun
Juan Osuna se llamaba, aquel que en tal mala hora
Juan Osuna was his name, the one who at such an evil hour
A balazos lo mató, con una ametralladora
Killed him with bullets, from a machine gun
Eleazar al verse herido, se rió de lo que habían hecho
Upon seeing himself hurt, Eleazar laughed at what they had done
Cobardes, así son hombres, habían de entrar por derecho
Cowards, that's what you men are, you should have fought me fairly
Juan sabía que por derecho, no le podían hacer fuego
Juan knew that in a fair fight, he couldn't defeat him
Porque Eleazar era un hombre, que no conocía el miedo
Because Eleazar was a man, who knew no fear
Después de la balacera, de aquella hora tan atroz
After the gunfire, of that horrible hour
Ya su alma fue a descansar con la justicia de Dios
His soul went to rest with the justice of God
Águila real que volaste, no te canses de volar
Mighty eagle that soared, never grow weary
Anda a avisar a "La Piedra", que mataron a Eleazar
Go tell "La Piedra", that Eleazar has been slain





Writer(s): Cruz Trevino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.