Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Es Inutil
Es
inútil
que
te
diga
lo
que
sufro,
It's
pointless
that
I
should
tell
you
what
I
am
suffering,
Es
inútil
que
te
cuente
mi
dolor,
It's
pointless
that
I
should
tell
you
my
pain,
Si
en
mi
vida
tú
nunca
me
has
querido,
For
in
my
life
you
have
never
loved
me,
Ni
siquiera
me
has
tenido
compasión
You
have
never
even
had
compassion
for
me
Si
me
ves
que
ando
borracho
es
por
tú
culpa,
If
you
see
me
getting
drunk,
it
is
because
of
you,
Y
mi
vida
se
me
acaba,
más
y
más
And
my
life
is
running
out,
more
and
more
Pero
en
fin
mi
vida
ya
comprenderás
But
in
the
end,
my
life,
you
will
understand
Si
me
muero
no
preguntes
ya
sabrás
If
I
die,
don't
ask,
you
will
know
already
Un
recuerdo
muy
grande
te
he
de
dejar
I
will
leave
you
with
a
great
memory
Que
nunca,
nunca
jamás
olvidaras
That
you
will
never,
never,
ever
forget
Los
momentos
que
pasaste
a
mi
lado,
The
moments
that
you
spent
at
my
side,
Hoy
recuerdo
y
me
pongo
a
llorar
Today
I
remember
and
I
start
to
cry
Si
me
ves
que
ando
borracho
es
por
tú
culpa,
If
you
see
me
getting
drunk,
it
is
because
of
you,
Y
mi
vida
se
me
acaba,
más
y
más
And
my
life
is
running
out,
more
and
more
Pero
en
fin
mi
vida
ya
comprenderás
But
in
the
end,
my
life,
you
will
understand
Si
me
muero
no
preguntes
ya
sabrás
If
I
die,
don't
ask,
you
will
know
already
Un
recuerdo
muy
grande
te
he
de
dejar
I
will
leave
you
with
a
great
memory
Que
nunca,
nunca
jamás
olvidaras
That
you
will
never,
never,
ever
forget
Los
momentos
que
pasaste
a
mi
lado,
The
moments
that
you
spent
at
my
side,
Hoy
recuerdo
y
me
pongo
a
llorar
Today
I
remember
and
I
start
to
cry
Si
me
ves
que
ando
borracho
es
por
tú
culpa,
If
you
see
me
getting
drunk,
it
is
because
of
you,
Y
mi
vida
se
me
acaba,
más
y
más
And
my
life
is
running
out,
more
and
more
Pero
en
fin
mi
vida
ya
comprenderás
But
in
the
end,
my
life,
you
will
understand
Si
me
muero
no
preguntes
ya
sabrás
If
I
die,
don't
ask,
you
will
know
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Diosdado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.