Los Cadetes De Linares - Estoy Pagado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Estoy Pagado




Estoy Pagado
I'm Paid in Full
Te has ido de mi vida, me pongo a recordar
You've left my life, I start to remember
Acaso partida, la que me hace llorar
Maybe your departure, is what makes me cry
Contigo viví todo, que más puedo pedir
I lived everything with you, what more can I ask for?
Si ya no estas conmigo,
If you're not with me anymore,
Si ya no estas conmigo, hoy tengo que sufrir
If you're not with me anymore, today I have to suffer
No supe valorarte, te cansaste de
I didn't know how to value you, you got tired of me
Tenías el derecho, derecho a ser feliz
You had the right, the right to be happy
Ya veo que lo lograste, te deseo lo mejor
I see that you made it, I wish you the best
Aunque por dentro muera
Even if I die inside
Aunque por dentro muera, de tristeza y dolor
Even if I die inside, of sadness and pain
Te perdono, porque en ti encontré lo que soñaba
I forgive you, because in you I found what I dreamed of
Te perdono, porque fuiste todo para
I forgive you, because you were everything to me
Estoy pagado, por el tiempo en que me amaste
I'm paid in full, for the time you loved me
Fue mi culpa, que te apartaras de
It was my fault, that you went away from me
(Te perdono, porque en ti encontré lo que soñaba
(I forgive you, because in you I found what I dreamed of
Te perdono, porque fuiste todo para
I forgive you, because you were everything to me
Estoy pagado, por el tiempo en que me amaste
I'm paid in full, for the time you loved me
Y fue mi culpa, que te apartaras de mí)
And it was my fault, that you went away from me)
Te perdono, porque en ti encontré lo que soñaba
I forgive you, because in you I found what I dreamed of
Te perdono, porque fuiste todo para
I forgive you, because you were everything to me
Estoy pagado, por el tiempo en que me amaste
I'm paid in full, for the time you loved me
Fue mi culpa, que te apartaras de
It was my fault, that you went away from me





Writer(s): Gonzalez-palacios Jose Roque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.