Los Cadetes De Linares - Homero de Leon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Homero de Leon




Homero de Leon
Гомер де Леон
Señores voy a cantarles, con el alma entristecida
Дамы, я собираюсь спеть вам, с грустью на душе
La tragedia que pasó, allá en Orlando, Florida
О трагедии, которая произошла в Орландо, Флорида
Ha muerto Homero de León, por miedo que le tenían
Умер Гомер де Леон, из-за страха, который они перед ним испытывали
24 de noviembre, nunca se me va a olvidar
24 ноября, я никогда не забуду
Homero estaba cenando, su hermano le fue a avisar
Гомер ужинал, его брат пришел и предупредил его
Ahí te busca Macarena, dice que te va a matar
Тебя ищет Макарена, говорит, что она убьет тебя
Homero muy enojado, pa' pronto se levantaba
Рассерженный Гомер, тут же встал
Pero al llegar a la puerta, la sorpresa se llevaba
Но подойдя к двери, он был удивлен
Con la pistola en la mano, Macarena lo esperaba
Макарена ждала его с пистолетом в руке
Su rival muy asustado, viendo a Homero decidido
Его соперник испугался, увидев решительного Гомера
No supo ni cómo puso el dedo sobre el gatillo
И не знал, как палец нажал на курок
Sonaron varios balazos y Homero quedó tendido
Прозвучало несколько выстрелов, и Гомер упал замертво
Su hermano desesperado, no hallaba ni que pensar
Его брат в отчаянии, не мог ни о чем думать
Llevando a su hermano herido, iba rumbo al hospital
Отвез раненого брата в больницу
Para salvarle la vida y no lo puedo logar
Чтобы спасти ему жизнь, но не смог это сделать
Su padre Lupe de León, en Arkenson se encontraba
Его отец, Лупе де Леон, был в Аркенсоне
Ajeno a lo sucedido, muy tranquilo trabajaba
Не подозревая о случившемся, он спокойно работал
Pero el sheriff del condado, esa noche le avisaba
Но шериф округа в ту ночь сообщил ему
Adiós al valle de Texas, también Bravo, Nuevo León
Прощай, долина Техаса, прощай, Браво, Нуэво-Леон
Adiós mi esposa y mis hijos, los llevo en el corazón
Прощайте, жена и дети, я храню вас в своем сердце
En el panteón de Mc Allen, a mi padre, espero yo
На кладбище Мак-Аллена я жду моего отца






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.