Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Compre La Muerte A Mi Hijo
Ich kaufte meinem Sohn den Tod
Nomás'
al
pisarle
el
gas
Kaum
trat
ich
aufs
Gas,
Rugía
el
motor
arreglado
dröhnte
der
getunte
Motor.
Impecable
su
pintura
Makellos
seine
Lackierung,
Con
todo
bien
equipado
voll
ausgestattet
bis
ins
Detail.
Nomás
hablar
le
faltaba
Nur
sprechen
konnte
er
nicht,
Aquel
hermoso
camaro
der
prächtige
Camaro.
A
junior
se
lo
compre
Junior
kaufte
ich
ihn,
Que
anduviera
bien
montado
damit
er
stolz
darin
sitzt.
Cuando
se
paseaba
en
el
Wenn
er
damit
durch
die
Straßen
fuhr,
Era
la
envidia
del
barrio
war
der
ganze
Stadtteil
neidisch.
Nunca
pensé
que
yo
a
mi
hijo
Nie
dachte
ich,
dass
ich
für
meinen
Sohn
La
muerte
le
había
comprado
den
Tod
selbst
gekauft
hatte.
Solo
tenía
15
años
Er
war
erst
15
Jahre
alt,
Se
le
notaba
en
la
cara
man
sah
es
ihm
im
Gesicht
an.
Cuando
lo
veía
en
su
camaro
Wenn
ich
ihn
im
Camaro
sah,
Yo
le
miraba
las
alas
starrte
ich
auf
seine
Flügel.
Mi
pollo
no
tenía
plumas
Mein
Küken
hatte
noch
kein
Gefieder,
Y
yo
quería
que
volará
doch
ich
wollte,
dass
es
fliegt.
Un
domingo
en
la
mañana
An
einem
Sonntagmorgen,
Todo
parecía
alegría
alles
schien
voller
Freude.
De
pronto
me
comunican
Doch
plötzlich
erhielt
ich
Nachricht,
Lo
que
jamás
pensaría
die
ich
nie
für
möglich
hielt:
En
un
accidente
vial
Bei
einem
Verkehrsunfall
Junior
estaba
sin
vida
war
Junior
leblos
geblieben.
Tal
vez
yo
tuve
la
culpa
Vielleicht
war
ich
schuld,
Por
darle
todo
en
la
vida
weil
ich
ihm
alles
im
Leben
gab.
No
quería
que
le
faltara
Ich
wollte
nicht,
dass
ihm
fehlte,
Lo
que
a
esa
edad
no
tenía
was
ich
in
seinem
Alter
nicht
hatte.
Si
Dios
nos
mando
sin
alas
Wenn
Gott
uns
ohne
Flügel
schuf,
Yo
pa'
que
se
los
ponía
warum
gab
ich
sie
ihm
dann?
Las
cosas
tienen
su
tiempo
Alles
hat
seine
Zeit,
Y
yo
lo
lleve
temprano
doch
ich
war
zu
voreilig.
Por
querer
tanto
a
los
hijos
Aus
übergroßer
Liebe
zu
Kindern
Algunos
padres
fallamos
machen
Eltern
Fehler.
En
lugar
de
darles
todo
Statt
sie
mit
allem
zu
versorgen,
Porque
no
los
preparamos
warum
bereiteten
wir
sie
nicht
vor?
Solo
tenía
15
años
Er
war
erst
15
Jahre
alt,
Se
le
notaba
en
la
cara
man
sah
es
ihm
im
Gesicht
an.
Cuando
lo
veía
en
su
camaro
Wenn
ich
ihn
im
Camaro
sah,
Yo
le
miraba
las
alas
starrte
ich
auf
seine
Flügel.
Mi
pollo
no
tenía
plumas
Mein
Küken
hatte
noch
kein
Gefieder,
Y
yo
quería
que
volará
doch
ich
wollte,
dass
es
fliegt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.