Los Cadetes De Linares - Le Compre La Muerte A Mi Hijo - traduction des paroles en allemand




Le Compre La Muerte A Mi Hijo
Ich kaufte meinem Sohn den Tod
Nomás' al pisarle el gas
Kaum trat ich aufs Gas,
Rugía el motor arreglado
dröhnte der getunte Motor.
Impecable su pintura
Makellos seine Lackierung,
Con todo bien equipado
voll ausgestattet bis ins Detail.
Nomás hablar le faltaba
Nur sprechen konnte er nicht,
Aquel hermoso camaro
der prächtige Camaro.
A junior se lo compre
Junior kaufte ich ihn,
Que anduviera bien montado
damit er stolz darin sitzt.
Cuando se paseaba en el
Wenn er damit durch die Straßen fuhr,
Era la envidia del barrio
war der ganze Stadtteil neidisch.
Nunca pensé que yo a mi hijo
Nie dachte ich, dass ich für meinen Sohn
La muerte le había comprado
den Tod selbst gekauft hatte.
Solo tenía 15 años
Er war erst 15 Jahre alt,
Se le notaba en la cara
man sah es ihm im Gesicht an.
Cuando lo veía en su camaro
Wenn ich ihn im Camaro sah,
Yo le miraba las alas
starrte ich auf seine Flügel.
Mi pollo no tenía plumas
Mein Küken hatte noch kein Gefieder,
Y yo quería que volará
doch ich wollte, dass es fliegt.
Un domingo en la mañana
An einem Sonntagmorgen,
Todo parecía alegría
alles schien voller Freude.
De pronto me comunican
Doch plötzlich erhielt ich Nachricht,
Lo que jamás pensaría
die ich nie für möglich hielt:
En un accidente vial
Bei einem Verkehrsunfall
Junior estaba sin vida
war Junior leblos geblieben.
Tal vez yo tuve la culpa
Vielleicht war ich schuld,
Por darle todo en la vida
weil ich ihm alles im Leben gab.
No quería que le faltara
Ich wollte nicht, dass ihm fehlte,
Lo que a esa edad no tenía
was ich in seinem Alter nicht hatte.
Si Dios nos mando sin alas
Wenn Gott uns ohne Flügel schuf,
Yo pa' que se los ponía
warum gab ich sie ihm dann?
Las cosas tienen su tiempo
Alles hat seine Zeit,
Y yo lo lleve temprano
doch ich war zu voreilig.
Por querer tanto a los hijos
Aus übergroßer Liebe zu Kindern
Algunos padres fallamos
machen Eltern Fehler.
En lugar de darles todo
Statt sie mit allem zu versorgen,
Porque no los preparamos
warum bereiteten wir sie nicht vor?
Solo tenía 15 años
Er war erst 15 Jahre alt,
Se le notaba en la cara
man sah es ihm im Gesicht an.
Cuando lo veía en su camaro
Wenn ich ihn im Camaro sah,
Yo le miraba las alas
starrte ich auf seine Flügel.
Mi pollo no tenía plumas
Mein Küken hatte noch kein Gefieder,
Y yo quería que volará
doch ich wollte, dass es fliegt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.