Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Los Calzones
Los Calzones
The Underwear
Estabamos
en
la
cama,
la
dama
y
su
servidor
We
were
in
bed,
the
lady
and
I
Cuando
tocaron
la
puerta
y
una
voz
dijo
mi
amor
When
there
was
a
knock
at
the
door
and
a
voice
said,
my
love
Abreme
la
puerta
mi
alma,
soy
tu
marido
y
señor
Open
the
door
for
me,
my
soul,
it's
your
husband
and
master
Me
agarro
la
temblorina
de
la
cabeza
a
los
pies
I
felt
a
shiver
run
from
my
head
to
my
toes
Y
me
vesti
como
pude
con
la
camisa
al
revez
And
I
got
dressed
as
quickly
as
I
could,
putting
my
shirt
on
backwards
Cuando
brinque
la
ventana,
supe
lo
que
era
correr
As
I
jumped
out
the
window,
I
learned
what
it
meant
to
run
Mientras
brincaba
la
cerca
todavia
pude
escuchar
As
I
jumped
over
the
fence,
I
could
still
hear
Hija
de
tu
santa
...
madre,
hoy
me
las
vas
a
pagar
Daughter
of
your
holy
...
mother,
I'm
going
to
make
you
pay
today
Como
alma
que
lleva
el
diablo
yo
ni
volteaba
pa'tras
Like
a
soul
possessed
by
the
devil,
I
didn't
even
look
back
Por
fin
llegue
hasta
mi
casa,
y
la
recamara
ahora
entre,
mi
mujer
me
I
finally
reached
my
house,
and
now
I
enter
the
bedroom,
my
wife
Preguntaba,
por
que
sudado
te
vez,
esque
me
venian
siguiendo
los
She
asked
me,
why
do
you
look
so
sweaty,
it's
because
I
was
being
hounded
by
Perros
de
doña
Ines
Doña
Ines's
dogs
Despues
de
pasado
el
susto,
mi
vieja
me
dijo
asi,
After
the
fright
had
passed,
my
old
lady
said
to
me,
Mira
papito
de
mi
alma,
hoy
me
tendras
que
cumplir,
Look,
my
dear
little
daddy,
today
you'll
have
to
keep
your
promise
to
me,
Hay
que
sorpresa
compadre,
cuando
encuerado
me
vi
Oh,
what
a
surprise,
my
friend,
when
I
saw
myself
naked
Se
me
doblaron
las
piernas,
se
me
quitaron
las
ganas,
se
me
seco
la
My
legs
buckled,
my
desire
left
me,
my
throat
went
dry
Garganta,
se
me
hizo
la
piel
de
rana,
y
esque
a
las
prisas
me
puse,
My
skin
became
like
a
frog's,
and
it
was
because
I
had
put
on,
in
my
haste,
Los
calzones
The
underwear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.