Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Los Tequileros
El
día
3 de
noviembre
3 ноября
Qué
día
tan
señalado
Какой
особенный
день
Mataron
tres
de
Guerrero
Они
убили
троих
Герреро
Los
rinches
del
otro
lado
Рынки
с
другой
стороны
Salieron
desde
Guerrero
Они
уехали
из
Герреро
Con
tequila
ya
anisado
С
уже
анисовой
текилой
El
rumbo
que
ellos
llevaban
Направление,
в
котором
они
шли
Era
san
Diego
mentado
Упоминался
Сан-Диего
Al
llegar
al
río
grande
Достигнув
большой
реки
Se
pusieron
a
pensar
Они
начали
думать
Es
bueno
invitar
a
Leandro
Приятно
пригласить
Леандро
Porque
somos
dos
nomás
Потому
что
нас
всего
двое
Le
echan
el
invite
a
Leandro
Они
приглашают
Леандро
Leandro
les
dice
que
no
Леандро
говорит
им
нет
Miren
que
yo
estoy
enfermo
Смотри,
я
болен
Y
así
no
quisiera
ir
yo
И
поэтому
я
бы
не
хотел
идти
Al
fin
de
tanto
rogarle
В
конце
стольких
просьб
Leandro
los
acompañó
Леандро
сопровождал
их
Y
en
la
loma
de
Miranda
И
на
холме
Миранды
Fue
el
primero
que
cayó
Он
был
первым,
кто
упал
Les
dispararon
a
un
tiempo
Их
расстреляли
одновременно
Lo
deben
de
haber
sabido
Они,
должно
быть,
знали
Cayó
Jerónimo
muerto
Херонимо
упал
замертво
Silvano,
muy
malherido
Сильвано,
очень
тяжело
травмирован
Silvano,
con
tres
balazos
Сильвано
с
тремя
пулями
Todavía
seguía
hablando
я
все
еще
говорил
Mátenme,
rinches
cobardes
Убейте
меня,
трусливые
ринчи
Ya
no
me
estén
preguntando
Не
спрашивай
меня
больше
Le
preguntaron
su
nombre
Они
спросили
его
имя
También
por
su
dirección
Также
по
вашему
адресу
Me
llamo,
Silvano
Gracia
Меня
зовут
Сильвано
Грасиа.
Soy
de
China
Nuevo
León
Я
из
Китая,
Нуэво-Леон.
El
capitán
de
los
rinches
Капитан
ринчей
A
Silvano
se
acercó
Сильвано
подошел
Y
en
unos
cuantos
segundos
И
через
несколько
секунд
Silvano
Gracia
murió
Сильвано
Грасиа
умер
Ya
con
esta
y
me
despido
Теперь
с
этим
и
я
прощаюсь
En
mi
caballo
Lucero
На
моей
лошади
Лусеро
Mataron
tres
gallos
finos
Они
убили
трех
прекрасных
петухов
De
un
pueblito
de
Guerrero
Из
маленького
городка
в
Герреро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.