Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Novidad
Es gibt keine Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
Bei
mir
ist
hier
alles
gleich
geblieben
Como
cuando
estabas
tu
Wie
als
du
noch
hier
warst
Si
es
cierto
que
no
hay
calor
ni
Zwar
gibt
es
keine
Wärme,
nicht
En
la
casa
y
el
olor
de
tu
cuerpo
Im
Haus
und
der
Duft
deines
Körpers
Sigue
igual
ya,
ya
la
fuente
se
seco
Ist
noch
derselbe,
ja,
ja,
der
Brunnen
ist
versiegt
El
canario
ya
murió
pero
aquí
no
hay
novedad
Der
Kanarienvogel
ist
gestorben,
aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
Bei
mir
ist
hier
alles
gleich
geblieben
Como
cuando
estabas
tu
Wie
als
du
noch
hier
warst
Es
cierto
que
el
rosal
ya
no
da
flores
Zwar
trägt
der
Rosenstock
keine
Blüten
mehr
Ni
el
amor
de
mis
amores
nunca
mas
a
de
volver
Noch
wird
die
Liebe
meiner
Liebe
jemals
zurückkehren
Los
niños
me
preguntan
por
su
madre
Die
Kinder
fragen
mich
nach
ihrer
Mutter
Cuando
miran
que
su
padre
ya
se
muere
de
llorar
Wenn
sie
sehen,
dass
ihr
Vater
vor
Weinen
schon
umkommt
Quisiera
que
mi
hicieras
mucha
falta
y
gritarte
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
sehr
vermissen
und
dir
zurufen
Que
regreses
pero
aquí
no
hay
novedad
Dass
du
zurückkommst,
aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
Bei
mir
ist
hier
alles
gleich
geblieben
Como
cuando
estabas
tu
Wie
als
du
noch
hier
warst
De
veras
que
todo
sigue
igual
los
cuadros
Wirklich,
alles
ist
gleich
geblieben,
die
Bilder
Cuelgan
de
las
paredes
como
tu
los
colocaste
Hängen
an
den
Wänden,
wie
du
sie
platziert
hast
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
y
hasta
tu
bata
Deine
Sandalen
sind
an
ihrem
Platz
und
sogar
dein
Bademantel
De
baño
esta
donde
la
pusiste
tu
Ist
dort,
wo
du
ihn
hingelegt
hast
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
Das
Einzige,
was
sich
geändert
hat,
ist
der
Spiegel
Ahora
cada
vez
que
lo
veo
me
refleja
Jetzt
jedes
Mal,
wenn
ich
ihn
sehe,
spiegelt
er
Un
figura
con
unas
sombras
profundas
Die
Gestalt
mit
tiefen
Schatten
wider
Bajo
mis
ojos
y
unas
arrugas
que
empiezan
a
Unter
meinen
Augen
und
einige
Falten,
die
anfangen,
Amenazar
mi
rostro
el
rostro
que
tantas
Mein
Gesicht
zu
bedrohen
das
Gesicht,
das
du
so
Veces
acariciaste
tu
Oft
gestreichelt
hast
Quisiera
que
mi
hicieras
mucha
falta
y
gritarte
Ich
wünschte,
ich
würde
dich
sehr
vermissen
und
dir
zurufen
Que
regreses
pero
aquí
no
hay
novedad
Dass
du
zurückkommst,
aber
hier
gibt
es
keine
Neuigkeiten
No,
no
te
preocupes
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Por
mi
aquí
todo
sigue
igual
Bei
mir
ist
hier
alles
gleich
geblieben
Como
cuando
estabas
tú
Wie
als
du
noch
hier
warst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.