Los Cadetes De Linares - Pista Secreta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Pista Secreta




Pista Secreta
Secret Runway
Saco una bolsa de polvo, y se dio 3 muy aprisa,
I take out a bag of powder, I use it 3 times very quickly.
Le subió el tiro a su escuadra,
The shooter to my handgun ascended.
Y se fajo la camisa,
I got my shirt all tied up.
Les dijo a sus compañeros, hay problemas en la pista
I told my crewmates there were problems on the runway.
Procedentes de Colombia, una avioneta llegaba,
Originating from Colombia, a small plane was arriving,
A la sierra Sinaloense, donde iba a ser descargada,
To the Sierra of Sinaloa, where it was going to land,
Pero la pista secreta, la Judicial encontraba
But the secret runway was found by the Judicial Police.
Ya la estaban descargando, cuando se oyó una sirena,
They were already unloading, but a siren was heard.
Los narcos se reportaron, jefe tenemos problemas,
The narcos reported, boss, we have problems.
El jefe dice hagan frente, voy para allá no se muevan
The boss said, face it, I'm heading your way, don't move.
Empezaron los disparos, al llegar la Judicial,
Gunfire started when the Judicial Police arrived.
Cayeron dos traficantes, quedando cuatro nomás,
Two drug traffickers were killed, leaving only four more.
Pero cuando llego el jefe, no quedo ni un federal
But when the boss arrived, not a single federal agent was left.
Señor aquí esta la carga, dijeron los colombianos,
Sir, here is the cargo, said the Colombians.
Entréguenos el dinero, porque ya nos retiramos,
Give us the money, because we are leaving.
Pues que tengan un buen viaje,
Well, have a good trip,
Y al infierno los mandaron
And they were sent to hell.
Ninguno era judicial, eran puros fajadores,
Not one was from the Judicial Police, they were all just hired guns,
Se disfrazaron de leyes, como en otras ocasiones,
They dressed up as law enforcement, like on other occasions,
Junto con los colombianos, hacían sus operaciones
With the Colombians, they did their operations.
El jefe se carcajeaba, y besaba los paquetes,
The boss was laughing and kissing the packages.
Que mansito me agarraron, no saben con quien se meten,
They caught me so easily, they have no idea who they're messing with.
Si no es porque yo me fajo, no hubiera salvado el flete
If it weren't for my protection, I would have lost the shipment.





Writer(s): Mario Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.