Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo Caro
Teures Geschenk
La
lealtad
de
un
pistolero
se
le
aplaude
y
se
le
admira
Die
Treue
eines
Pistolenmanns
wird
bewundert
und
bejubelt
von
dir
Porque
son
hombres
completos,
nunca
andan
con
la
mentira
Denn
sie
sind
vollkommene
Männer,
lügenhafte
Worte
kennt
man
hier
nicht
von
ihnen
Ni
traen
en
su
itinerario
a
los
que
traen
en
la
mira
Nie
stehen
die,
die
sie
im
Visier
haben,
auf
ihrem
Weg
geschrieben
Cuando
cumple
años
el
jefe
siempre
salen
los
regalos
Wenn
der
Boss
Geburtstag
feiert,
kommen
Geschenke
zum
Vorschein
Unos
le
traen
sementales,
otros
traen
carros
del
año
Manche
bringen
Zuchtstiere,
andere
nagelneue
Wagen
ein
Otros
arriesgan
su
vida,
y
el
regalo
sale
caro
Andere
riskieren
ihr
Leben
- dies
Geschenk,
das
wird
nicht
billig
sein
Se
dio
cuenta
Barbarino
de
un
acérrimo
enemigo
Barbarino
erspähte
einen
erbitterten
Feind
im
Nu
Era
el
que
más
estorbaba
y
él
emprendió
su
camino
Der
störte
am
meisten,
also
zog
er
los,
ohne
Ruh
Iba
a
rifarse
su
suerte
en
busca
de
aquel
bandido
Sein
Schicksal
zu
fordern,
ging
er
dem
Banditen
nun
zu
Tú
le
estorbas
a
mi
jefe
y
a
matarte
lo
he
planeado
"Du
störst
meinen
Boss,
dein
Tod
ist
längst
von
mir
geplant
Toda
la
gente
del
Yaco
por
doquiera
te
ha
buscado
Gesucht
wurde
dir
im
Yaco-Land
von
jeder
Hand
Ahora
yo
vengo
por
ti,
tú
eres
mi
regalo
caro
Jetzt
hol
ich
dich
- mein
teures
Geschenk,
das
fordert
dieser
Stand"
Se
agarraron
a
balazos,
Barbarino
tuvo
suerte
Ein
Feuergefecht
entbrannte,
Barbarino
hielt
das
Glück
En
el
rostro
del
bandido
se
le
dibujó
la
muerte
Auf
des
Banditengesichts
Tod
ließ
sich
nun
das
Schicksal
schmück'n
Y
lo
subió
a
su
Marquis
para
llevárselo
al
jefe
Er
lud
ihn
in
sein'
Marquis,
um's
dem
Boss
zu
überbringen
No
tengo
mucho
dinero
para
regalarle
un
carro
"Für
ein
Auto
reicht
mein
Geld
nicht,
Herr,
das
muss
ich
gestehen
Discúlpeme
usted,
señor,
estos
presentes
son
caros
Doch
verzeihen
Sie,
diese
Gaben
sind
teuer
anzusehen
Abra
la
cajuela,
jefe,
este
es
mi
humilde
regalo
Öffnen
Sie
den
Kofferraum
- dies
ist
mein
bescheidenes
Geben"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Garcia Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.