Los Cadetes De Linares - Regalo Caro - traduction des paroles en allemand

Regalo Caro - Los Cadetes De Linarestraduction en allemand




Regalo Caro
Teures Geschenk
La lealtad de un pistolero se le aplaude y se le admira
Die Treue eines Pistolenmanns wird bewundert und bejubelt von dir
Porque son hombres completos, nunca andan con la mentira
Denn sie sind vollkommene Männer, lügenhafte Worte kennt man hier nicht von ihnen
Ni traen en su itinerario a los que traen en la mira
Nie stehen die, die sie im Visier haben, auf ihrem Weg geschrieben
Cuando cumple años el jefe siempre salen los regalos
Wenn der Boss Geburtstag feiert, kommen Geschenke zum Vorschein
Unos le traen sementales, otros traen carros del año
Manche bringen Zuchtstiere, andere nagelneue Wagen ein
Otros arriesgan su vida, y el regalo sale caro
Andere riskieren ihr Leben - dies Geschenk, das wird nicht billig sein
Se dio cuenta Barbarino de un acérrimo enemigo
Barbarino erspähte einen erbitterten Feind im Nu
Era el que más estorbaba y él emprendió su camino
Der störte am meisten, also zog er los, ohne Ruh
Iba a rifarse su suerte en busca de aquel bandido
Sein Schicksal zu fordern, ging er dem Banditen nun zu
le estorbas a mi jefe y a matarte lo he planeado
"Du störst meinen Boss, dein Tod ist längst von mir geplant
Toda la gente del Yaco por doquiera te ha buscado
Gesucht wurde dir im Yaco-Land von jeder Hand
Ahora yo vengo por ti, eres mi regalo caro
Jetzt hol ich dich - mein teures Geschenk, das fordert dieser Stand"
Se agarraron a balazos, Barbarino tuvo suerte
Ein Feuergefecht entbrannte, Barbarino hielt das Glück
En el rostro del bandido se le dibujó la muerte
Auf des Banditengesichts Tod ließ sich nun das Schicksal schmück'n
Y lo subió a su Marquis para llevárselo al jefe
Er lud ihn in sein' Marquis, um's dem Boss zu überbringen
No tengo mucho dinero para regalarle un carro
"Für ein Auto reicht mein Geld nicht, Herr, das muss ich gestehen
Discúlpeme usted, señor, estos presentes son caros
Doch verzeihen Sie, diese Gaben sind teuer anzusehen
Abra la cajuela, jefe, este es mi humilde regalo
Öffnen Sie den Kofferraum - dies ist mein bescheidenes Geben"





Writer(s): Juan Garcia Villarreal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.