Los Cadetes De Linares - Un Abismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Un Abismo




Un Abismo
An Abyss
Se fugo "El Águila Real", como lo había prometido,
The Royal Eagle escaped as he had promised,
Ninguna ley de la tierra, jamás lo vera cautivo,
No earthly law will ever see him a captive,
Sus destinos eran los cielos, lo firma Armando Carrillo
Armando Carrillo signs that his destiny was the skies
Logro el control de los aires, porque de veras podía,
He achieved control of the air because he really could,
Piloteando sus turbinas, de la muerte se reía,
Piloting his turbines, laughing at death,
El hombre gozo a lo grande, mientras le duro la vida
The man enjoyed himself to the fullest, while he lived
Chequen sus cuentas señores,
Check your accounts, gentlemen,
Los que acuñan las monedas,
The ones who mint coins,
25 mil millones, no se ven todos los días
25 billion is not seen every day
Si Carrillo lo logro, es porque lo merecía
If Carrillo made it, it's because he deserved it
Lo siento mucho primitos, no podrán extraditarme,
I'm so sorry, cousins, you won't be able to extradite me,
Voy para "El Guamuchilito", me esta esperando mi padre,
I'm going to "El Guamuchilito", my father is waiting for me,
Ya pueden dormir tranquilos, los que deseaban mi sangre
Those who wanted my blood can sleep easy now
"El Diamante" y "El Cerebro", con el valor forman trío,
"The Diamond" and "The Brain", with courage they form a trio,
Tal vez por eso Carrillo, era garbanzo de a kilo,
Maybe that's why Carrillo was a special bean,
Amigo de mil quilates, adoración de sus hijos
A friend of a thousand carats, the adoration of his children
Nave 727, agusto volé contigo,
Plane 727, I flew comfortably with you,
Se me esta prendiendo el foco,
I'm getting the hang of it,
De echar un viaje al olvido,
To take a trip to oblivion,
Y dejarles la tarea,
And leave you with the task,
A ver cuando dan conmigo
To see when you find me





Writer(s): Julian Arredondo Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.