Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Un Abismo
Se
fugo
"El
Águila
Real",
como
lo
había
prometido,
Улетел
"Королевский
Орел",
как
и
обещал,
Ninguna
ley
de
la
tierra,
jamás
lo
vera
cautivo,
Ни
один
земной
закон
никогда
не
увидит
его
в
плену,
Sus
destinos
eran
los
cielos,
lo
firma
Armando
Carrillo
Его
судьбой
стало
небо,
как
подписал
Армандо
Каррильо
Logro
el
control
de
los
aires,
porque
de
veras
podía,
Он
добился
контроля
над
воздухом,
потому
что
действительно
мог,
Piloteando
sus
turbinas,
de
la
muerte
se
reía,
Управляя
своими
турбинами,
он
смеялся
смерти,
El
hombre
gozo
a
lo
grande,
mientras
le
duro
la
vida
Он
наслаждался
жизнью
по
полной,
пока
она
у
него
была
Chequen
sus
cuentas
señores,
Проверьте
свои
счета,
господа,
Los
que
acuñan
las
monedas,
Те,
кто
чеканит
монеты,
25
mil
millones,
no
se
ven
todos
los
días
25
миллиардов
не
увидишь
каждый
день
Si
Carrillo
lo
logro,
es
porque
lo
merecía
Если
Каррильо
добился
этого,
значит,
он
того
заслуживал
Lo
siento
mucho
primitos,
no
podrán
extraditarme,
Мне
очень
жаль,
кузины,
меня
не
получится
экстрадировать,
Voy
para
"El
Guamuchilito",
me
esta
esperando
mi
padre,
Я
отправляюсь
в
"Эль
Гуамучилито",
меня
ждет
мой
отец,
Ya
pueden
dormir
tranquilos,
los
que
deseaban
mi
sangre
Теперь
можете
спать
спокойно,
те,
кто
желали
мне
смерти
"El
Diamante"
y
"El
Cerebro",
con
el
valor
forman
trío,
"Бриллиант"
и
"Мозг"
вместе
с
мужеством
образуют
трио,
Tal
vez
por
eso
Carrillo,
era
garbanzo
de
a
kilo,
Возможно,
именно
поэтому
Каррильо
был
"отборным
зерном",
Amigo
de
mil
quilates,
adoración
de
sus
hijos
Настоящий
друг,
любимец
своих
детей
Nave
727,
agusto
volé
contigo,
Самолет
727,
я
с
удовольствием
летал
на
тебе,
Se
me
esta
prendiendo
el
foco,
У
меня
появилась
идея,
De
echar
un
viaje
al
olvido,
Сделать
путешествие
в
забытье,
Y
dejarles
la
tarea,
И
оставить
вам
задание,
A
ver
cuando
dan
conmigo
Поискать
меня,
когда
найдете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Arredondo Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.