Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Viejo Amor
Eine alte Liebe
Por
unos
ojazos
negros
Durch
dunkle
Augenpaare
Igual
que
penas
de
amores
Wie
Sorgen
der
Liebe
Hace
tiempo
tuve
anhelos
Hatt'
ich
einst
Sehnsucht
Alegrías
y
sin
sabores
Freuden
und
Bitterkeiten
Al
mirarlos
algún
día
Als
ich
sie
eines
Tages
sah
Me
decían
casi
llorando
Sprachen
sie
fast
weinend
No
te
olvides
vida
mía
Vergiss
nicht,
Liebste
De
lo
que
hoy
te
estoy
cantando
Was
ich
dir
heute
singe
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
No
se
olvida
ni
se
deja
Nicht
vergessen
noch
verlassen
wird
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
De
nuestra
alma
sí
se
aleja
Sich
von
unserer
Seele
entfernt
Pero
nunca
dice
adiós
Doch
niemals
Lebewohl
sagt
Un
viejo
amor
Eine
alte
Liebe
Ha
pasado
mucho
tiempo
Es
verging
viel
Zeit
Volví
a
ver
aquellos
ojos
Ich
sah
jene
Augen
wieder
Me
miraron
con
desprecio
Sie
blickten
verächtlich
Fríamente
y
sin
enojo
Kalt
und
ohne
Groll
Al
notar
aquel
desprecio
Als
ich
die
Verachtung
sah
De
ojos
que
por
mí,
lloraron
In
Augen,
die
um
mich
weinten
Comprendí
que
con
el
tiempo
Begriff
ich:
Mit
der
Zeit
Mi
recuerdo
se
ha
olvidado
Wurde
meine
Erinnerung
vergessen
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
No
se
olvida
ni
se
deja
Nicht
vergessen
noch
verlassen
wird
Que
un
viejo
amor
Dass
eine
alte
Liebe
De
nuestra
alma
si
se
aleja
Sich
von
unserer
Seele
entfernt
Pero
nunca
dice
adiós
Doch
niemals
Lebewohl
sagt
Un
viejo
amor
Eine
alte
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Oteo, Adolfo Fernandez Bustamante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.