Paroles et traduction Los Cadetes De Linares - Una Pagina Mas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pagina Mas (En Vivo)
One More Page (Live)
Échenle
un
grito
machin
Houston
Give
a
shout
to
Houston
Es
inútil
que
vuelvas
(lo
que
fue
ya
no
es,
cantele,
bonito)
It's
pointless
for
you
to
come
back
(It's
over,
sing
it
sweetly)
Es
inútil
que
quieras
(comenzar
otra
vez)
It's
pointless
for
you
to
want
to
(Start
again)
No
interrumpas
mi
vida
(yo
no
te
puedo
amar)
Leave
my
life
alone
(I
can't
love
you)
Solo
sé
que
a
tu
boca
no
la
vuelvo
a
besar
(salud,
todos)
Just
know
that
I
won't
kiss
your
lips
ever
again
(Cheers,
everybody)
Tengo
un
libro
vacío
(y
lo
voy
a
empezar)
I
have
an
empty
book
(And
I'm
going
to
start
it)
Tengo
sed
de
caricias
(tengo
ganas
de
amar)
I
thirst
for
affection
(I
want
to
love)
Hoy
comienza
mi
vida
(una
página
más)
My
life
begins
today
(A
new
page)
Hoy
me
enseña
la
vida
que
me
quiera
ya
más
(todos
cantando)
Life
has
taught
me
that
I
should
love
myself
more
(Everybody
sing!)
Es
la
historia
de
siempre
(un
a
amor
que
se
fue,
eso)
It's
the
same
old
story
(A
love
that's
gone,
that's
it)
Y
yo
espero
mañana
(comenzar
otra
vez,
nomás
las
mujeres
sioyen,
mija)
And
I
hope
to
(Start
again
tomorrow,
only
us
women
hear
that,
girl)
Sin
rencor,
ni
temores,
quiero
vivir
en
paz
Without
rancor
or
fear,
I
want
to
live
in
peace
Quiero
encontrar
mi
suerte
y
no
dejarla
jamás
(y
el
grito
de
los
hombres)
I
want
to
find
my
luck
and
never
let
it
go
(And
the
men
shout)
(Ua-ua-ua,
salucita
de
la
buena)
(Woo-hoo,
a
good
toast)
(Salu'
compadre)
(Cheers,
buddy)
Tengo
un
libro
vacío
(y
lo
voy
a
empezar)
I
have
an
empty
book
(And
I'm
going
to
start
it)
Tengo
sed
de
caricias
(tengo
ganas
de
amar)
I
thirst
for
affection
(I
want
to
love)
Hoy
comienza
mi
vida
(una
página
más)
My
life
begins
today
(A
new
page)
Hoy
me
enseña
la
vida
que
me
quiera
yo
más
Life
has
taught
me
that
I
should
love
myself
more
Es
la
historia
de
siempre
(una
amor
que
se
fue)
It's
the
same
old
story
(A
love
that's
gone)
Y
yo
espero
mañana
(comenzar
otra
vez,
chulada)
And
I
hope
to
(Start
again
tomorrow,
that's
sweet)
Sin
rencor,
ni
temores,
quiero
vivir
en
paz
Without
rancor
or
fear,
I
want
to
live
in
peace
Quiero
encontrar
mi
suerte
y
no
dejarla
jamás...
I
want
to
find
my
luck
and
never
let
it
go...
(Ahí
quedó
esa
melodía,
gracias,
muchas
gracias)
(There
you
have
it,
thank
you
very
much)
(Saludo
musical
para
ustedes,
muchísimas
gracias
por
los
aplausos
tan
bonitos)
(Musical
greetings
to
you,
thank
you
very
much
for
the
wonderful
applause)
(De
los
grandes
boleros
de
Cadetes
De
Linares
para
usted)
(From
the
great
boleros
of
Cadetes
De
Linares
for
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ramirez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.