Paroles et traduction Los Cafres - Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire,
yo
quiero
una
canción
que
me
lleve
a
Marte.
Air,
I
want
a
song
that
takes
me
to
Mars.
Aire,
tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde.
Air,
your
mouth
is
the
potion
that
poisons
and
burns.
Aire,
yo
quiero
una
canción
que
me
lleve
a
Marte.
Air,
I
want
a
song
that
takes
me
to
Mars.
Aire,
tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde.
Air,
your
mouth
is
the
potion
that
poisons
and
burns.
Árbol
de
la
inspiración,
robó
mi
voz,
Tree
of
inspiration,
it
stole
my
voice,
Se
quema
mi
luz,
y
vuelvo
al
mundo
inmundo,
My
light
burns
out,
and
I
return
to
the
filthy
world,
Devoro
tu
boca,
ya
creo
en
tu
milagro,
I
devour
your
mouth,
I
believe
in
your
miracle
now,
Camino
tu
cuerpo
y
vago,
I
walk
your
body
and
wander,
Rindiéndome
al
deseo...
Surrendering
to
desire...
Aire,
yo
quiero
una
canción
que
me
lleve
a
Marte.
Air,
I
want
a
song
that
takes
me
to
Mars.
Aire,
tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde.
Air,
your
mouth
is
the
potion
that
poisons
and
burns.
Aire,
yo
quiero
una
canción
que
me
lleve
a
Marte.
Air,
I
want
a
song
that
takes
me
to
Mars.
Aire,
tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde.
Air,
your
mouth
is
the
potion
that
poisons
and
burns.
Árbol
de
la
inspiración,
robó
mi
voz,
Tree
of
inspiration,
it
stole
my
voice,
Se
quema
mi
luz,
y
vuelvo
al
mundo
inmundo,
My
light
burns
out,
and
I
return
to
the
filthy
world,
Devoro
tu
boca,
ya
creo
en
tu
milagro,
I
devour
your
mouth,
I
believe
in
your
miracle
now,
Camino
tu
cuerpo
y
vago,
I
walk
your
body
and
wander,
Rindiéndome
al
deseo
Surrendering
to
the
desire
De
ser
tu
aire,
To
be
your
air,
Rendido
al
deseo
de
ser
tu
aire
Surrendered
to
the
desire
to
be
your
air
El
dulce
veneno
de
ser
tu
aire
The
sweet
poison
of
being
your
air
Rendido
al
deseo
de
ser...
Surrendered
to
the
desire
to
be...
Quiero
una
canción
que
me
lleve
a
Marte,
aire...
I
want
a
song
that
takes
me
to
Mars,
air...
Tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde,
aire...
Your
mouth
is
the
potion
that
poisons
and
burns,
air...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.