Los Cafres - Aire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cafres - Aire




Aire
Air
Aire, yo quiero una canción que me lleve a Marte.
Air, I want a song that takes me to Mars.
Aire, tu boca es la poción que envenena y arde.
Air, your mouth is the potion that poisons and burns.
Aire, yo quiero una canción que me lleve a Marte.
Air, I want a song that takes me to Mars.
Aire, tu boca es la poción que envenena y arde.
Air, your mouth is the potion that poisons and burns.
Árbol de la inspiración, robó mi voz,
Tree of inspiration, it stole my voice,
Se quema mi luz, y vuelvo al mundo inmundo,
My light burns out, and I return to the filthy world,
Devoro tu boca, ya creo en tu milagro,
I devour your mouth, I believe in your miracle now,
Camino tu cuerpo y vago,
I walk your body and wander,
Rindiéndome al deseo...
Surrendering to desire...
Aire, yo quiero una canción que me lleve a Marte.
Air, I want a song that takes me to Mars.
Aire, tu boca es la poción que envenena y arde.
Air, your mouth is the potion that poisons and burns.
Aire, yo quiero una canción que me lleve a Marte.
Air, I want a song that takes me to Mars.
Aire, tu boca es la poción que envenena y arde.
Air, your mouth is the potion that poisons and burns.
Árbol de la inspiración, robó mi voz,
Tree of inspiration, it stole my voice,
Se quema mi luz, y vuelvo al mundo inmundo,
My light burns out, and I return to the filthy world,
Devoro tu boca, ya creo en tu milagro,
I devour your mouth, I believe in your miracle now,
Camino tu cuerpo y vago,
I walk your body and wander,
Rindiéndome al deseo
Surrendering to the desire
De ser tu aire,
To be your air,
Rendido al deseo de ser tu aire
Surrendered to the desire to be your air
El dulce veneno de ser tu aire
The sweet poison of being your air
Rendido al deseo de ser...
Surrendered to the desire to be...
Quiero una canción que me lleve a Marte, aire...
I want a song that takes me to Mars, air...
Tu boca es la poción que envenena y arde, aire...
Your mouth is the potion that poisons and burns, air...





Writer(s): Amadeo Bustos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.