Los Cafres - Basta / Oxigeno - Versión 25 Años [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cafres - Basta / Oxigeno - Versión 25 Años [Live]




Basta / Oxigeno - Versión 25 Años [Live]
Stop It Now / Oxygen - Version 25 Anniversary [Live]
Paren ya, paren ya,
Stop it now, stop it now,
Paren ya de tirar, ese humo de mierda que me hace tanto mal,
Stop throwing that crap smoke that hurts me so,
Paren ya, paren ya
Stop it now, stop it now
Paren ya de escupir, toda esta porkeria que nos va a matar...
Stop spitting that crap that is going to kill us...
Negras nubes de denso monóxido
Dark clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire city block with toxic fumes
Que impide ver hasta lo mas próximo
That make it hard to see even the closest things
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And won't let you breathe a single bit of oxygen...
Hasta cuando mas tenemos que esperar?
How much longer do we have to wait?
Hace falta alguna otra prueba mas que mirar?
Is there anything else we need to see before we do something?
Ese denso humo negro que hay q respirar,
Thick, black smoke that we have to breathe,
Puede sonar cómico, pero es verdad...
It might sound funny, but it's true...
Esto es bien serio, no da para mas ya,
This is really serious, enough is enough,
No se puede aguantar ni un segundo mas...
We can't take it anymore...
Hay que hacer algo para esto cambiar,
We have to do something to change this,
Dónde esta la cana cuando se la necesita?
Where are the cops when you need them?
Paren ya, paren ya,
Stop it now, stop it now,
Paren ya de tirar, ese humo de mierda que me hace tanto mal,
Stop throwing that crap smoke that hurts me so,
Paren ya, paren ya
Stop it now, stop it now
Paren ya de escupir, toda esta porqueria que nos va a matar...
Stop spitting that crap that is going to kill us...
Cada camión, cada bondi, cada camioneta
Every truck, every bus, every van
Dejan por cuadra regalos que nunca mas se van...
Leaves gifts on every block that will never go away...
Irresponsables dirigencias dejan pasar,
Irresponsible leaders let this happen,
Como si fuera posible para alguno escapar,
As if there was any way for someone to escape,
Condenando a nuestros cuerpos a reventar...
Condemning our bodies to explode...
Esto es hoy, esto es aca
This is today, this is here
Tiene ya que terminar.
And it has to end.
No quiero la clinica, no quiero el hospital
I don't want a clinic, I don't want a hospital
Noo la clinica, nooo el hospital...
No, not a clinic, no, not a hospital...
Negras nubes de denso monóxido
Dark clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire city block with toxic fumes
Que impide ver hasta lo mas próximo
That make it hard to see even the closest things
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And won't let you breathe a single bit of oxygen...
Hasta cuando mas tenemos que esperar?
How much longer do we have to wait?
Hace falta alguna otra prueba mas que mirar?
Is there anything else we need to see before we do something?
Ese denso humo negro que hay que respirar,
Thick, black smoke that we have to breathe,
Puede sonar cómico, pero es verdad...
It might sound funny, but it's true...
Esto es bien serio, no da para mas ya,
This is really serious, enough is enough,
No se puede aguantar ni un segundo mas...
We can't take it anymore...
Hay que hacer algo para esto cambiar,
We have to do something to change this,
Dónde esta la cana cuando se la necesita?
Where are the cops when you need them?
No falta tanto para que se empieze a notar,
It won't be long before it starts to show,
El daño que en nosotro puede esto causar,
The damage it can do to us,
Nuestros pobres pulmones y todo lo demas...
Our poor lungs and everything else...
No pueden entender como hacer para filtrar.
They can't figure out how to filter it out.
Toda esta porqueria que hay que respirar
All this crap that we have to breathe
Y que se hace mas que dificil de evitar,
And that's become so hard to avoid,
Hay que ponerse las pilas y hacer algo ya...
We have to do something about it now...
NO PUEDE SER Q TODO ESTO SIGA IGUAL
WE CAN'T KEEP THIS UP
POR MUCHO MAS!¡!
NOT MUCH LONGER!!!
Negras nubes de denso monóxido
Dark clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire city block with toxic fumes
Que impide ver hasta lo mas próximo
That make it hard to see even the closest things
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And won't let you breathe a single bit of oxygen...
Negras nubes de denso monóxido
Dark clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire city block with toxic fumes
Que impide ver hasta lo mas próximo
That make it hard to see even the closest things
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And won't let you breathe a single bit of oxygen...





Writer(s): Guillermo Bonetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.