Paroles et traduction Los Cafres - Dale!
Liberación
yo
siento.
Освобождение
чувствую
я.
Liberación
yo
siento
dentro.
Освобождение
чувствую
я
внутри.
Liberación
que
siento
cuando
empieza
el
movimiento.
Освобождение,
которое
я
чувствую,
когда
начинается
движение.
Liberación
yo
siento.
Освобождение
чувствую
я.
Liberación
por
dentro.
Освобождение
изнутри.
Liberación
que
siento
por
eso
sonrío
contento
Освобождение,
которое
я
чувствую,
поэтому
я
улыбаюсь
счастливо
Nunca
supe
bien
qué
es
lo
que
yo
quería,
Я
никогда
не
знал
точно,
чего
хочу,
Aunque
siempre
sospeché
que
a
algún
lado
llegaría.
Хотя
я
всегда
подозревал,
что
куда-то
попаду.
La
diferencia
clave
está
en
luchar
con
alegría.
Главное
различие
в
том,
чтобы
бороться
с
радостью.
Asi
que
¡sweet
reggae
music!
cantando
todo
el
día.
Так
что,
милая
регги-музыка!
пою
весь
день.
Mucha
mucha
mucha
mucha
alegría,
Много
много
много
много
радости,
No
importa
lo
que
digan.
Неважно,
что
они
говорят.
No
me
importa
lo
que
digan.
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
No
puedo
pensar
en
que
es
lo
que
ellos
dirían.
Я
не
могу
думать
о
том,
что
они
скажут.
Perdería
el
tren
y
apagaría
mi
vida.
Я
упущу
поезд
и
погашу
свою
жизнь.
Mucho
orgullo
siento
de
vivir
en
Argentina,
Я
очень
горжусь
тем,
что
живу
в
Аргентине,
El
lugar
donde
nací,
también
donde
moriría.
Место,
где
я
родился,
там
же
и
умру.
Sé
que
acá
mismo
el
dolor
nutre
mi
vida.
Я
знаю,
что
здесь
боль
питает
мою
жизнь.
Acá
es
donde
vive
y
crece
toda
mi
familia.
Здесь
живет
и
растет
вся
моя
семья.
Mis
hijos,
mis
hermanas
con
mis
viejos
y
mis
tías.
Мои
дети,
мои
сестры
с
моими
стариками
и
моими
тетями.
Mi
mami
me
enseño
a
entregarme
a
esta
vida.
Моя
мама
научила
меня
отдаваться
этой
жизни.
Mi
viejo
me
dio
alas
para
volar
donde
quería.
Мой
старик
дал
мне
крылья,
чтобы
летать,
куда
я
хочу.
Me
dijo:
"A
la
vida
siempre
dale
lo
que
pidas".
Он
сказал
мне:
"Жизни
всегда
давай
то,
что
она
просит".
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Не
засыпай,
давай,
займи
свое
место.
La
vida
que
yo
amo,
la
vida
que
elegí,
Жизнь,
которую
я
люблю,
жизнь,
которую
я
выбрал,
La
vida
que
me
enseña
a
levantarme
y
seguir.
Жизнь,
которая
учит
меня
вставать
и
идти
дальше.
Y
si
me
caigo,
voy
a
levantarme
y
seguir.
И
если
я
упаду,
я
встану
и
пойду
дальше.
Si
me
duele,
puedo
levantarme
y
seguir.
Если
мне
больно,
я
могу
встать
и
пойти
дальше.
Voy
a
seguir
peleando
hasta
llegar
hasta
ahí.
Я
буду
продолжать
сражаться,
пока
не
доберусь
туда.
Voy
a
seguir
puliéndome
hasta
sobresalir.
Я
буду
продолжать
шлифовать
себя,
пока
не
преуспею.
Siempre
para
adelante,
nunca
nunca
para
atrás.
Всегда
вперед,
никогда
назад.
Hay
mucha
mucha
mucha
oportunidad.
Есть
много
много
много
возможностей.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Не
засыпай,
давай,
займи
свое
место.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Давай
жизни
то,
что
жизнь
дает
тебе.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Не
засыпай,
давай,
займи
свое
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.