Paroles et traduction Los Cafres - Este Jardín (Orquesta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Jardín (Orquesta)
This Garden (Orchestral)
Sentada
estás
acá
conmigo
You're
sitting
here
with
me
Compartiendo
este
jardín.
Sharing
this
garden.
El
solcito
te
ilumina
The
sun
shines
on
you
Y
las
flores
son
tu
amor.
And
your
love
is
the
flowers.
Dulce
fuerza
que
agoniza
Sweet
force
that
agonizes
La
energía
alrededor.
The
energy
around.
Luchadora
en
esta
vida.
A
fighter
in
this
life.
Alegría
y
dolor.
Joy
and
sorrow.
Te
veo
llegar
I
see
you
arrive
Siento
que
estas
acá
conmigo
I
feel
you
are
here
with
me
Compartiendo
este
jardín
Sharing
this
garden
Hoy,
voy
a
abrazarme
a
este
sueño
Today,
I
will
embrace
this
dream
No
voy
a
soltarte
I
will
not
let
you
go
No
voy
a
soltarte.
I
will
not
let
you
go.
No
es
que
no
se
cubra
por
momentos
But
sometimes
our
sun
Con
la
tormenta
nuestro
sol.
Is
covered
by
storms.
Pero
siempre
el
viento
favorece
But
the
wind
always
favors
Sentirás
este
frió.
You
will
feel
this
cold.
Sentirás
esta
soledad.
You
will
feel
this
loneliness.
Acá
todo
lo
que
amo
Here
all
that
I
love
Parece
no
va
alcanzar.
Seems
not
to
be
enough.
Te
veo
llegar
I
see
you
arrive
Siento
que
estas
acá
conmigo
I
feel
you
are
here
with
me
Compartiendo
este
jardín
Sharing
this
garden
Hoy,
voy
a
abrazarme
a
este
sueño
Today,
I
will
embrace
this
dream
No
voy
a
soltarte
no!
No,
I
will
not
let
you
go!
No
voy
a
soltarte.
I
will
not
let
you
go.
Hoy
siento
que
estas
acá
conmigo
Today,
I
feel
that
you
are
here
with
me
Compartiendo
este
jardín
Sharing
this
garden
Hoy,
voy
a
abrazarme
a
este
sueño
Today,
I
will
embrace
this
dream
No
voy
a
soltarte
I
will
not
let
you
go
No
voy
a
soltarte
I
will
not
let
you
go
Te
veo
llegar
I
see
you
arrive
Siento
que
estas
acá
conmigo
I
feel
you
are
here
with
me
Compartiendo
este
jardín
Sharing
this
garden
Hoy,
voy
a
abrazarme
a
este
sueño
Today,
I
will
embrace
this
dream
No
voy
a
soltarte
no!
No,
I
will
not
let
you
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonetto Guillermo Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.