Los Cafres - Falsas palabras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cafres - Falsas palabras




Falsas palabras
False Words
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
A veces pienso que no aguanto ya más
Sometimes I think I can't take it anymore
Esta ciudad me va a matar
This city is going to kill me
Con tanta promesa de mejorar
With so many promises to improve
No por donde se va a notar
I don't know where it will show
La gota cruel que va a revalsar la realidad
The cruel drop that will overflow reality
Alguien te apunta en la calle asi nomás.
Someone points a gun at you on the street, just like that.
Alguien te apunta en la calle asi nomás.
Someone points a gun at you on the street, just like that.
Cada vez está costando más trabajar
Every day it's getting harder to work
Y algunos dicen que este es el cambio para más.
And some say this is the change for the better.
Mi pobreza no puedo disimular más.
I can't hide my poverty anymore.
El almacen ya no quiere, no me quiere fiar.
The store doesn't want to, they won't give me credit.
Si llueve se tapa
If it rains, it floods
La basura flota
The garbage floats
La luz se corta
The power goes out
El telefono no anda.
The phone doesn't work.
Si llueve se tapa
If it rains, it floods
La basura flota
The garbage floats
La luz se corta
The power goes out
El telefono no anda.
The phone doesn't work.
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
A veces la alegria parece no llegar.
Sometimes joy seems to never arrive.
A veces te distrae, a veces te da igual.
Sometimes it distracts you, sometimes you don't care.
No lo esperes, mejor irlo a buscar.
Don't wait for it, better go and find it.
No sea cosa que no venga más.
Just in case it doesn't come back.
A veces pienso que no aguanto ya más.
Sometimes I think I can't take it anymore.
Esta ciudad después de todo me va a matar.
This city, after all, is going to kill me.
Con tanta falsa promesa de mejorar
With so many false promises to improve
No sé, no por dónde ella se va a notar.
I don't know, I don't know where she'll notice.
La gota cruel que va a revalsar la realidad
The cruel drop that will overflow reality
Alguien te apunta en la calle asi nomas
Someone points a gun at you on the street, just like that
Alguien te apunta en la calle asi nomas.
Someone points a gun at you on the street, just like that.
Si llueve se tapa
If it rains, it floods
La basura flota
The garbage floats
La luz se corta
The power goes out
El telefono no anda.
The phone doesn't work.
Si llueve se tapa
If it rains, it floods
La basura flota
The garbage floats
La luz se corta
The power goes out
El telefono no anda.
The phone doesn't work.
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Falsas palabras
False words
Falsa moral
False morals
No lo dejés en manos del azar.
Don't leave it to chance.
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
Y dime donde donde iremos a parar.
And tell me, where will we end up?
Si en la montaña o será en el mar.
Will it be in the mountains or the sea?
¿Dónde está esa muchacha que no se la puede ver?
Where is that girl that can't be seen?
Dejame saber, dejame saber, dejámela ver.
Let me know, let me know, let me see her.
Dejame saber, dejámela ver.
Let me know, let me see her.
Por lo menos cuando salgo a caminar
At least when I go out for a walk
Hay mujeres que me hacen olvidar.
There are women who make me forget.





Writer(s): Gustavo Pilatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.