Los Cafres - Hace Falta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cafres - Hace Falta




Hace Falta
Не хватает
Hace falta un poco de movimiento así.
Не хватает немного такого движения.
Hace falta un poco de entregarse a sentir.
Не хватает немного отдаться чувствам.
Hace falta un poco de contagiarse así
Не хватает немного заразиться этим
Y muy atentos lo que dice el cuerpo oir.
И очень внимательно слушать, что говорит тело.
Hace falta un poco de movimiento y pensar
Не хватает немного движения и размышлений
Y no dejar de lado a los que la pasan mal.
И не забывать о тех, кому плохо.
Hace falta un poco de energía hoy acá,
Не хватает немного энергии здесь сегодня,
No estoy hablando de violencia si no atención.
Я говорю не о насилии, а о внимании.
Sería bueno que alguno hoy deje de mentir.
Было бы хорошо, если бы кто-нибудь сегодня перестал лгать.
Nos obligan a pensar que no debemos sentir.
Нас заставляют думать, что мы не должны чувствовать.
Nos obligan a pensar que no nos queda otra opción.
Нас заставляют думать, что у нас нет другого выбора.
Su interés se dirige a que no haya acción.
Их интерес в том, чтобы не было никаких действий.
Estamos vivos hoy, yo no me olvido de vos.
Мы живы сегодня, я не забываю о тебе.
Traición e injusticia es lo que reparten hoy
Предательство и несправедливость - вот что они раздают сегодня.
Muy cobardemente me lo sacan yo no lo doy.
Очень трусливо они отнимают это у меня, я этого не отдаю.
Creo que en tu cara como en la mía hay dolor.
Я думаю, что на твоем лице, как и на моем, есть боль.
Queremos verte parar de sufrir,
Мы хотим видеть тебя переставшей страдать,
Queremos verte intensa y feliz.
Мы хотим видеть тебя яркой и счастливой.
Queremos verte parar de sufrir,
Мы хотим видеть тебя переставшей страдать,
Queremos verte intensa y feliz.
Мы хотим видеть тебя яркой и счастливой.
Hace falta un poco de movimiento así.
Не хватает немного такого движения.
Hace falta un poco de entregarse a sentir.
Не хватает немного отдаться чувствам.
Hace falta un poco de contagiarse así
Не хватает немного заразиться этим
Y muy atentos lo que dice el cuerpo oir.
И очень внимательно слушать, что говорит тело.
Hace falta un poco de movimiento y pensar
Не хватает немного движения и размышлений
Y no dejar de lado a los que la pasan mal.
И не забывать о тех, кому плохо.
Hace falta un poco de energía hoy acá,
Не хватает немного энергии здесь сегодня,
No estoy hablando de violencia si no atención.
Я говорю не о насилии, а о внимании.
Para estar bien no necesito aislarme del mundo.
Чтобы быть в порядке, мне не нужно изолировать себя от мира.
Trato de nadar en un nivel más profundo.
Я пытаюсь плавать на более глубоком уровне.
Nadie que conozco es el modelo ideal.
Никто из тех, кого я знаю, не является идеальным образцом.
Todos vivimos en un mundo más bien real.
Мы все живем в довольно реальном мире.
En Argentina
В Аргентине
Yo que se vibra
Я знаю, что вибрирует
Mucha música
Много музыки
Dentro de nuestras almas.
Внутри наших душ.
Y este tiempo
И это время
Tan difícil
Так сложное
Hay que sobrellevarlo
Нужно пережить его
Con mucha calma.
С большим спокойствием.
Hace falta un poco de movimiento así.
Не хватает немного такого движения.
Hace falta un poco de entregarse a sentir.
Не хватает немного отдаться чувствам.
Hace falta un poco de contagiarse así
Не хватает немного заразиться этим
Y muy atentos lo que dice el cuerpo oir.
И очень внимательно слушать, что говорит тело.
Queremos verte parar de sufrir,
Мы хотим видеть тебя переставшей страдать,
Queremos verte intensa y feliz.
Мы хотим видеть тебя яркой и счастливой.
Queremos verte parar de sufrir,
Мы хотим видеть тебя переставшей страдать,
Queremos verte intensa y feliz.
Мы хотим видеть тебя яркой и счастливой.
Hace falta un poco de movimiento así.
Не хватает немного такого движения.
Hace falta un poco de entregarse a sentir.
Не хватает немного отдаться чувствам.
Hace falta un poco de contagiarse así
Не хватает немного заразиться этим
Y muy atentos lo que dice el cuerpo oir.
И очень внимательно слушать, что говорит тело.
Hace falta... parar de sufrir.
Не хватает... перестать страдать.
Hace falta... parar de sufrir.
Не хватает... перестать страдать.





Writer(s): Los Cafres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.