Paroles et traduction Los Cafres - Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
ojitos
al
querer
brillan
como
la
miel.
Твои
глазки,
полные
любви,
сияют,
как
мёд.
Sentir
tus
manitos
sobre
mí.
Чувствовать
твои
маленькие
ручки
на
себе.
Vivir
tu
dulce
inocencia,
me
duele
tanto
querer.
Жить
твоей
сладкой
невинностью,
так
сильно
любить
- это
больно.
Espero
cada
día,
por
ver
esa
sonrisa.
Я
жду
каждый
день,
чтобы
увидеть
эту
улыбку.
El
presente
es
abrazarte
y
que
nada
te
falte:
Сейчас
главное
- обнимать
тебя
и
чтобы
тебе
ничего
не
было
нужно:
Tu
alegría
es
la
vida
en
este
instante.
Твоя
радость
- это
жизнь
в
этот
миг.
Que
no
pare,
que
te
abrace,
llenaste
mi
ser.
Пусть
это
не
кончается,
пусть
я
обнимаю
тебя,
ты
наполнил
мое
существование.
De
tus
ganas
inocentes
que
ahora
quiero
ver.
Твоим
невинным
желанием,
которое
я
теперь
хочу
видеть.
Son
lugares
de
placer,
hoy
la
vida
es
jugar,
Это
места
наслаждения,
сегодня
жизнь
- это
игра,
Amarte
sin
parar.
Любить
тебя
без
остановки.
Hoy
la
vida
es
inventar
cada
día
una
alegría
Сегодня
жизнь
- это
изобретать
каждый
день
новую
радость
Y
nada
más.
И
ничего
больше.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Теперь
я
знаю,
как
хорошо
было
мечтать
о
тебе
Y
ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
И
теперь
я
знаю,
как
прекрасно
заботиться
о
тебе.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Теперь
я
знаю,
как
хорошо
было
мечтать
о
тебе
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Теперь
я
знаю,
как
прекрасно
заботиться
о
тебе.
¡Quiero
tu
luz
sanadora!
Я
хочу
твой
целительный
свет!
Tus
ojitos
al
querer
brillan
como
la
miel.
Твои
глазки,
полные
любви,
сияют,
как
мёд.
Sentir
tus
manitos
sobre
mí.
Чувствовать
твои
маленькие
ручки
на
себе.
Vivir
tu
dulce
inocencia,
me
duele
tanto
querer.
Жить
твоей
сладкой
невинностью,
так
сильно
любить
- это
больно.
Espero
cada
día,
por
ver
esa
sonrisa.
Я
жду
каждый
день,
чтобы
увидеть
эту
улыбку.
El
presente
es
abrazarte
y
que
nada
te
falte:
Сейчас
главное
- обнимать
тебя
и
чтобы
тебе
ничего
не
было
нужно:
Tu
alegría
es
la
vida
en
este
instante.
Твоя
радость
- это
жизнь
в
этот
миг.
Que
no
pare,
que
te
abrace,
llenaste
mi
ser.
Пусть
это
не
кончается,
пусть
я
обнимаю
тебя,
ты
наполнил
мое
существование.
De
tus
ganas
inocentes
que
ahora
quiero
ver.
Твоим
невинным
желанием,
которое
я
теперь
хочу
видеть.
Son
lugares
de
placer,
hoy
la
vida
es
jugar,
Это
места
наслаждения,
сегодня
жизнь
- это
игра,
Amarte
sin
parar.
Любить
тебя
без
остановки.
Hoy
la
vida
es
inventar
cada
día
una
alegría
Сегодня
жизнь
- это
изобретать
каждый
день
новую
радость
Y
nada
más.
И
ничего
больше.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Теперь
я
знаю,
как
хорошо
было
мечтать
о
тебе
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Теперь
я
знаю,
как
прекрасно
заботиться
о
тебе.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Теперь
я
знаю,
как
хорошо
было
мечтать
о
тебе
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Теперь
я
знаю,
как
прекрасно
заботиться
о
тебе.
¡Quiero
tu
luz
sanadora
alumbrando
mi
suerte!
Я
хочу,
чтобы
твой
целительный
свет
освещал
мою
судьбу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Illobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.