Los Cafres - Hormiga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cafres - Hormiga




Hormiga
Муравей
Muchos peligros hay,
Много опасностей вокруг,
En esta selva Babilonia.
В этих джунглях Вавилона.
Siempre te quieren pisar,
Всегда хотят тебя раздавить,
A nadie le importa tu historia.
Никому нет дела до твоей истории.
Me maravillo de ver
Я поражаюсь, видя,
Milagros suceder.
Как случаются чудеса.
A veces llego a creer
Иногда я начинаю верить,
Que todo perfecto puede ser.
Что всё может быть идеально.
Enseguida choco con la pared,
Но тут же натыкаюсь на стену,
Desvaneciendo toda mi fe.
И вся моя вера исчезает.
Y veo al monstruo por cine o TV,
И я вижу монстра в кино или по телевизору,
Lo veo donde sea que esté.
Я вижу его, где бы я ни был.
Siento que soy una simple hormiga
Я чувствую себя простым муравьем,
Aprendiendo a caminar al revés.
Который учится ходить задом наперёд.
Sólo soy una simple hormiga
Я всего лишь простой муравей,
Esquivando su planta del pie.
Уворачивающийся от твоей ноги.
Por más que corra y me apure
Как бы я ни бежал и ни торопился,
Nunca es suficiente para llegar.
Мне никогда не хватает времени, чтобы добраться.
Es que el tiempo parece esquivar
Кажется, время ускользает,
Toda rapidez, toda velocidad.
От любой скорости, от любой быстроты.
No me molesta el trabajo,
Меня не беспокоит работа,
Ya pararé cuando viejo,
Я остановлюсь, когда состарюсь,
Por esa condición no me quejo
На это я не жалуюсь,
Pero estoy condenado a estar abajo.
Но я обречён быть внизу.
Soy una simple hormiga
Я простой муравей,
Aprendiendo a caminar al revés.
Который учится ходить задом наперёд.
Sólo soy una simple hormiga
Я всего лишь простой муравей,
Esquivando su planta del pie.
Уворачивающийся от твоей ноги.
Me maravillo de ver
Я поражаюсь, видя,
Milagros suceder.
Как случаются чудеса.
A veces llego a creer
Иногда я начинаю верить,
Que todo perfecto puede ser.
Что всё может быть идеально.
Enseguida choco con la pared,
Но тут же натыкаюсь на стену,
Desvaneciendo toda mi fe.
И вся моя вера исчезает.
Y veo al monstruo por cine o TV,
И я вижу монстра в кино или по телевизору,
Lo veo donde sea que esté.
Я вижу его, где бы я ни был.
Es que yo soy una simple hormiga
Ведь я всего лишь простой муравей,
Aprendiendo a caminar al revés.
Который учится ходить задом наперёд.
Sólo soy una simple hormiga
Я всего лишь простой муравей,
Esquivando su planta del pie.
Уворачивающийся от твоей ноги.
Sólo soy una simple hormiga
Я всего лишь простой муравей,
Resbalando en este mundo al revés.
Скользящий в этом перевёрнутом мире.
Siento que soy una simple hormiga
Я чувствую себя простым муравьем,
Procurando evitar el stress.
Пытающимся избежать стресса.
¡Me manejo por instinto!
Я руководствуюсь инстинктом!
¡Por puro instinto!
Чистым инстинктом!
Aprisionado estoy, ni me animo a cambiar.
Я в ловушке, я боюсь меняться.
Aprisionado estoy, ya mi cerebro quemó.
Я в ловушке, мой мозг уже сгорел.
Mucho ando y poco avanzo.
Много хожу, мало продвигаюсь.
Mucho avanzo y poco encuentro.
Много продвигаюсь, мало нахожу.
Mucho encuentro y poco entiendo.
Много нахожу, мало понимаю.
Mucho entiendo y poco acepto.
Много понимаю, мало принимаю.
Aprisionado estoy.
Я в ловушке.
Aprisionado estoy y no me animo a cambiar.
Я в ловушке и боюсь меняться.
Colosales monumentos
Колоссальные монументы,
Desnudando su recelo,
Обнажающие свою подозрительность,
Aplastando todo brote,
Раздавливающие каждый росток,
Chapoteando en charco ajeno.
Хлюпающие в чужой луже.
Me someto a casi todo menos a seguirte.
Я подчиняюсь почти всему, кроме как следовать за тобой.
Aguanto de todo menos escucharte.
Я терплю всё, кроме как слушать тебя.
Ajeno soy a tu orden.
Я чужд твоему порядку.
Ajeno soy a tu mandato.
Я чужд твоим приказам.
Y trato de manejar mi pequeño mundo,
И я пытаюсь управлять своим маленьким миром,
Trato de obviar este sistema inmundo.
Пытаюсь игнорировать эту грязную систему.
Aprisionado estoy, ni me animo a cambiar.
Я в ловушке, я боюсь меняться.
Aprisionado estoy.
Я в ловушке.
Insignificante, mi opinión puede ser...
Моё мнение может быть незначительным...
Pero no soy el único, tenés que saber.
Но я не один такой, ты должна знать.
Muchos peligros hay,
Много опасностей вокруг,
En esta selva Babilonia.
В этих джунглях Вавилона.
Siempre te quieren pisar
Всегда хотят тебя раздавить,
A nadie le importa tu historia.
Никому нет дела до твоей истории.
Muchos peligros hay,
Много опасностей вокруг,
En esta selva Babilonia.
В этих джунглях Вавилона.
Siempre te quieren pisar
Всегда хотят тебя раздавить,
A nadie le importa tu historia.
Никому нет дела до твоей истории.
Me manejo por instinto,
Я руководствуюсь инстинктом,
Por puro instinto.
Чистым инстинктом.





Writer(s): Gonzalo Fernando Albornoz, Guillermo Martin Bonetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.