Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia,
lluvia
de
cosas.
Regen,
Regen
von
Dingen.
Besos
en
el
cielo
por
vos
mi
vida.
Küsse
im
Himmel
für
dich,
mein
Leben.
Todo
vale
la
pena,
por
un
día
más.
Alles
ist
es
wert,
für
einen
weiteren
Tag.
Por
la
brisa
y
tu
voz,
por
sus
ojitos
de
amor.
Für
die
Brise
und
deine
Stimme,
für
deine
liebevollen
Äuglein.
¡Y
llueven
cosas,
llueven
cosas!
Und
es
regnen
Dinge,
es
regnen
Dinge!
¡Llueven
cosas!
Es
regnen
Dinge!
¿Quién
querría
parar
ahora?
Wer
würde
jetzt
aufhören
wollen?
Estando
tan
cerca
Wo
wir
so
nah
sind
¿Quién
se
atrevería
al
encierro?
Wer
würde
das
Eingesperrtsein
wagen?
Todo
vale
la
pena,
en
pleno
desierto.
Alles
ist
es
wert,
mitten
in
der
Wüste.
Distancia
acorde
al
esfuerzo.
Die
Entfernung
entspricht
der
Anstrengung.
¡Y
llueven
cosas,
llueven
cosas!
De
todos
lados...
Und
es
regnen
Dinge,
es
regnen
Dinge!
Von
überall
her...
El
juego
nunca
paró
ni
arrancó,
de
hecho.
Das
Spiel
hat
eigentlich
nie
aufgehört
oder
angefangen.
Siempre
así,
rodando
pero
hay
chicanas.
Immer
so,
rollend,
aber
es
gibt
Schikanen.
Y
hay
que
estar
listo,
y
hay
que
estar
listo,
Und
man
muss
bereit
sein,
und
man
muss
bereit
sein,
Para
un
día
más,
para
un
día
más.
Für
einen
weiteren
Tag,
für
einen
weiteren
Tag.
Para
un
día
más.
Für
einen
weiteren
Tag.
Para
un
día
más.
Für
einen
weiteren
Tag.
Y
llueven
cosas.
Llueve
de
todo.
Und
es
regnen
Dinge.
Es
regnet
alles
Mögliche.
Llueven
cosas
buenas,
conflicto
y
amor.
Es
regnen
gute
Dinge,
Konflikt
und
Liebe.
Lluvia,
lluvia
de
cosas.
Regen,
Regen
von
Dingen.
Besos
en
el
cielo
por
vos
mi
vida.
Küsse
im
Himmel
für
dich,
mein
Leben.
Llueve
y
no
piensa
parar,
llueve
llegando
a
mar
Es
regnet
und
denkt
nicht
daran
aufzuhören,
es
regnet
bis
zum
Meer
Mejor
despierto
que
lamentar.
Besser
wach
sein
als
bedauern.
Y
llueven
cosas.
Y
llueven
cosas.
Und
es
regnen
Dinge.
Und
es
regnen
Dinge.
Llueven
cosas
buenas,
conflicto
y
amor.
Es
regnen
gute
Dinge,
Konflikt
und
Liebe.
Todo
eso
junto
en
un
baile
sin
fin.
All
das
zusammen
in
einem
endlosen
Tanz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Gonzalo Fernando Albornoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.