Los Cafres - Misterio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cafres - Misterio




Misterio
Mystery
Hace cuánto que perseguís toda esa teoría.
How long have you been chasing all that theory.
Es inútil si no vivís en plena alegría.
It's useless if you don't live in complete joy.
Que te nutra el devenir y toda su energía, siempre nueva.
May becoming and all its energy nourish you, always new.
¿Por qué nunca puedo completar el rompecabezas?
Why can I never complete the puzzle?
Dando vueltas en mi jaula no consigo conectarme.
Going around in circles in my cage, I can't connect.
Sólo susto genera el abismo de saberme un poco nada.
Only fear generates the abyss of knowing myself to be a little nothing.
Quiero verme alguna vez completo y en paz.
I want to see myself complete and at peace.
Y saber que no necesito más
And to know that I need nothing more
Que la brisa sonriendo a mi presencia.
Than the breeze smiling at my presence.
Hace tiempo que percibí toda mi ignorancia,
It's been a while since I perceived all my ignorance,
Disfrutando un regalo por vez aprovecho su fragancia.
Enjoying one gift at a time, I take advantage of its fragrance.
Voy perdido en mi Tierra sin ver qué trae la corriente de mi río.
I'm lost on my Earth, not seeing what the current of my river brings.
Totalmente un burro soy a tantas cosas,
I'm totally an ass to so many things.
Me hace libre sentirlo hoy, la vida así es hermosa,
It makes me free to feel it today, life is beautiful that way,
Con sus truenos, o suave brisa, ya me contará su nueva historia.
With its thunder, or gentle breeze, it will tell me its new story.
¿Y por qué no habría de ser tan hermoso y real? ¿Cómo es?
And why shouldn't it be so beautiful and real? What is it like?
Aún sin entender ni un poco de este abrumador misterio.
Still not understanding a bit of this overwhelming mystery.
Hoy abrazo el misterio, me hago amigo del misterio.
Today I embrace the mystery, I become a friend of the mystery.
En este universo que habitamos convive tanta magia.
So much magic coexists in this universe we inhabit.
Ya el viento podrá o no llevarse la energía acumulada.
The wind may or may not carry away the accumulated energy.
Con mi propio norte ya me alcanza, absoluta calma.
With my own north, I'm already good, absolute calm.
Aceptar tranquilo y entender que cada cosa va a su tiempo.
To accept calmly and understand that each thing goes at its own pace.
Que amar incluye también errar y cada paso es un premio.
That loving also includes making mistakes and each step is a prize.
Voy sin dudas abrazando abriendo más ligero el horizonte.
I go without a doubt, embracing and opening the horizon wider.
¿Y qué mejor que sólo ver el paisaje original?
And what could be better than just seeing the original landscape?
Sin preguntas, sólo fotos del amor y sus secretos,
No questions, only pictures of love and its secrets,
Que salpican y rodean nuestros días.
That splash and surround our days.
Hoy abrazo el misterio, mejor me hago amigo del misterio.
Today I embrace the mystery, I'd better become friends with the mystery.
Hoy abrazo el misterio, me hago amigo del misterio.
Today I embrace the mystery, I become a friend of the mystery.





Writer(s): Victor David Raffo, Guillermo Martin Bonetto, Andres Albornoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.