Paroles et traduction Los Cafres - Otro cuento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro cuento
Another fairy tale
Basta
de
cuentos.
No
more
fairy
tales.
Basta
de
cuentos.
No
more
fairy
tales.
Basta
de
cuentos
ya!
No
more
fairy
tales!
A
otro
con
el
cuento
Go
tell
your
story
to
someone
else
Por
que
éste
ya
no
lo
aguanto.
'Cause
I
can't
stand
it
anymore.
Ya
estoy
que
reviento
I'm
about
to
burst
Con
toda
la
presión
que
siento.
With
all
the
pressure
I
feel.
Agradezco
al
cielo
poder
respirar,
I'm
grateful
to
the
heavens
for
the
air
I
breathe,
Agradezco
al
árbol
la
sombra
que
da
I'm
grateful
to
the
tree
for
the
shade
it
gives
Pero
lo
que
nunca
voy
a
soportar
But
one
thing
I'll
never
tolerate
Es
toda
la
bosta
que
me
hacen
pensar.
Is
all
the
crap
they
make
me
think.
A
otro
con
el
cuento
Go
tell
your
story
to
someone
else
Por
que
éste
ya
no
lo
aguanto.
'Cause
I
can't
stand
it
anymore.
Ya
estoy
que
reviento
I'm
about
to
burst
Con
toda
la
presión
que
siento.
With
all
the
pressure
I
feel.
Cuanta
histeria
tiene
uno
que
esquivar
How
much
hysteria
does
a
person
have
to
dodge
Por
favor
no
me
trates
tan
mal
Please
don't
treat
me
so
badly
Sé
que
también
yo
me
equivoqué
I
know
I've
made
mistakes
too
Y
eso
fue
pensar
que
algo
iba
a
cambiar.
And
that
was
thinking
that
something
was
going
to
change.
Lamentablemente
sos
más
grande
que
yo
Regrettably
you're
bigger
than
me
Pero
no
recibo
de
tu
protección
But
I
don't
feel
your
protection
Tampoco
me
da
la
imaginación
Neither
does
my
imagination
give
me
Para
descifrar
por
que
tan
mala
intención.
To
decipher
why
such
bad
intention.
A
otro
con
el
cuento
Go
tell
your
story
to
someone
else
Por
que
éste
ya
no
lo
aguanto.
'Cause
I
can't
stand
it
anymore.
Ya
estoy
que
reviento
I'm
about
to
burst
Con
toda
la
presión
que
siento.
With
all
the
pressure
I
feel.
Es
puro
cuento
que
aumento
van
a
dar.
It's
all
a
fairy
tale
that
they're
going
to
give
a
raise.
Es
puro
cuento
que
vamo'
a
laburar.
It's
all
a
fairy
tale
that
we're
going
to
work.
Vamo'
fiera
déjense
de
joder:
Come
on,
man,
stop
screwing
around:
El
FMI
no
nos
deja
crecer.
The
IMF
won't
let
us
grow.
Para
algunos
somos
ratas
esa
es
la
verdad,
To
some
we're
rats,
that's
the
truth,
Importa
un
carajo
que
nos
pueda
pasar,
They
don't
give
a
damn
what
might
happen
to
us,
Lo
que
les
importa
es
la
posibilidad
What
they
care
about
is
the
possibility
De
mantener
disuelta
nuestra
sociedad.
Of
keeping
our
society
dissolved.
A
otro
con
el
cuento
Go
tell
your
story
to
someone
else
Por
que
éste
ya
no
lo
aguanto.
'Cause
I
can't
stand
it
anymore.
Ya
estoy
que
reviento
I'm
about
to
burst
Con
toda
la
presión
que
siento.
With
all
the
pressure
I
feel.
Ba
ba
ba
ba
de
cuento.
Ba
ba
ba
ba
of
fairy
tale.
Ba
ba
ba
ba
basta
de
tratarnos
así.
Ba
ba
ba
ba
stop
treating
us
like
this.
Ba
ba
ba
ba
basta
de
olvidarse
de
mí.
Ba
ba
ba
ba
stop
forgetting
about
me.
Ba
ba
ba
ba
basta
de
cagarnos
así.
Ba
ba
ba
ba
stop
screwing
us
like
this.
Ba
ba
ba
ba
basta
de
reírse
de
mí.
Ba
ba
ba
ba
stop
laughing
at
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.