Los Cafres - Oxigeno (En vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Cafres - Oxigeno (En vivo)




Oxigeno (En vivo)
Oxygen (Live)
Paren ya, paren ya,
Stop now, stop now,
Paren ya de tirar, ese humo de mierda que me hace tanto mal,
Stop throwing around that awful smoke that's doing me so much harm,
Paren ya, paren ya
Stop now, stop now
Paren ya de escupir, toda esta porkeria que nos va a matar...
Stop spitting out all this filth that's going to kill us...
Negras nubes de denso monóxido
Black clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire block in toxic smoke
Que impide ver hasta lo mas próximo
That prevents you from seeing even the closest thing
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And doesn't let you breathe a bit of oxygen...
Hasta cuando mas tenemos que esperar?
How much longer do we have to wait?
Hace falta alguna otra prueba mas que mirar?
Is there any more proof we need than what we see?
Ese denso humo negro que hay q respirar,
That thick black smoke that we have to breathe,
Puede sonar cómico, pero es verdad...
It might sound funny, but it's true...
Esto es bien serio, no da para mas ya,
This is serious, it can't be tolerated any longer,
No se puede aguantar ni un segundo mas...
It can't be endured for another second...
Hay que hacer algo para esto cambiar,
Something has to be done to change this,
Dónde esta la cana cuando se la necesita?
Where are the cops when you need them?
Paren ya, paren ya,
Stop now, stop now,
Paren ya de tirar, ese humo de mierda que me hace tanto mal,
Stop throwing around that awful smoke that's doing me so much harm,
Paren ya, paren ya
Stop now, stop now
Paren ya de escupir, toda esta porqueria que nos va a matar...
Stop spitting out all this filth that's going to kill us...
Cada camión, cada bondi, cada camioneta
Every truck, every bus, every van
Dejan por cuadra regalos que nunca mas se van...
Leave gifts on the block that will never go away...
Irresponsables dirigencias dejan pasar,
Irresponsible leaders let it pass,
Como si fuera posible para alguno escapar,
As if it were possible for anyone to escape,
Condenando a nuestros cuerpos a reventar...
Condemning our bodies to rupture...
Esto es hoy, esto es aca
This is today, this is here
Tiene ya que terminar.
It has to end now.
No quiero la clinica, no quiero el hospital
I don't want the clinic, I don't want the hospital
Noo la clinica, nooo el hospital...
No the clinic, no the hospital...
Negras nubes de denso monóxido
Black clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire block in toxic smoke
Que impide ver hasta lo mas próximo
That prevents you from seeing even the closest thing
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And doesn't let you breathe a bit of oxygen...
Hasta cuando mas tenemos que esperar?
How much longer do we have to wait?
Hace falta alguna otra prueba mas que mirar?
Is there any more proof we need than what we see?
Ese denso humo negro que hay que respirar,
That thick black smoke that we have to breathe,
Puede sonar cómico, pero es verdad...
It might sound funny, but it's true...
Esto es bien serio, no da para mas ya,
This is serious, it can't be tolerated any longer,
No se puede aguantar ni un segundo mas...
It can't be endured for another second...
Hay que hacer algo para esto cambiar,
Something has to be done to change this,
Dónde esta la cana cuando se la necesita?
Where are the cops when you need them?
No falta tanto para que se empieze a notar,
It won't be long before it starts to show,
El daño que en nosotro puede esto causar,
The damage it can do to us,
Nuestros pobres pulmones y todo lo demas...
Our poor lungs and everything else...
No pueden entender como hacer para filtrar.
They can't understand how to filter.
Toda esta porqueria que hay que respirar
All this filth that we have to breathe
Y que se hace mas que dificil de evitar,
And that has become harder to avoid,
Hay que ponerse las pilas y hacer algo ya...
We have to get our act together and do something now...
NO PUEDE SER Q TODO ESTO SIGA IGUAL
IT CAN'T BE THAT ALL THIS CONTINUES THE SAME
POR MUCHO MAS!¡!
FOR MUCH LONGER!¡!
Negras nubes de denso monóxido
Black clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire block in toxic smoke
Que impide ver hasta lo mas próximo
That prevents you from seeing even the closest thing
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And doesn't let you breathe a bit of oxygen...
Negras nubes de denso monóxido
Black clouds of thick carbon monoxide
Cubriendo una cuadra entera de humo tóxico
Covering an entire block in toxic smoke
Que impide ver hasta lo mas próximo
That prevents you from seeing even the closest thing
Y no te dejan respirar ni un poco de óxigeno...
And doesn't let you breathe a bit of oxygen...





Writer(s): Guillermo Martin Bonetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.