Paroles et traduction Los Cafres - Oxigeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
polución
es
un
tema
muy
tratado
ya
(Pollution
is
already
a
much
discussed
topic
Y
puede
hasta
que
sea
un
poco
snob
hoy.
And
today,
it
may
even
come
across
as
somewhat
snobbish.
Pero
en
realidad
nadie
va
a
poder
escapar.
But
in
reality,
no
one
will
be
able
to
escape
it.
Tarde
va
a
ser
cuando
nos
demos
cuenta).
It
will
be
too
late
when
we
finally
realize
it).
Paren
ya,
paren
ya.
Stop
now,
stop
now.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Stop
now,
stop
spewing
this
crap-smoke
that
is
making
me
feel
so
sick.
Paren
ya,
paren
ya.
Stop
now,
stop
now.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Stop
now,
stop
spewing
this
crap-smoke
that
is
going
to
kill
us.
Negras
nubes
de
denso
monóxido,
Black
clouds
of
thick
monoxide,
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico,
Covering
an
entire
block
with
toxic
smoke,
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo,
Blocking
the
view
of
the
most
immediate,
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
Impeding
breathing
in
even
a
bit
of
oxygen...
Hasta
cuando
más
tenemos
que
esperar?
How
much
longer
do
we
have
to
wait?
Hace
falta
alguna
otra
prueba
más
que
mirar?
Do
we
need
any
more
proof
than
what
we
see?
Ese
denso
humo
negro
que
hay
que
respirar,
That
thick
black
smoke
that
we
have
to
breathe,
Puede
sonar
cómico
pero
es
verdad...
It
may
sound
funny
but
it's
true...
Esto
es
bien
serio,
no
da
para
más
ya.
This
is
serious,
it
can't
go
on
like
this.
No
se
puede
aguantar
ni
un
segundo
más...
We
can't
endure
it
for
a
second
longer...
Hay
que
hacer
algo
para
esto
cambiar.
Something
has
to
be
done
to
change
this.
Dónde
esta
la
cana
cuando
se
la
necesita?
Where
are
the
cops
when
they
are
needed?
Paren
ya,
paren
ya.
Stop
now,
stop
now.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Stop
now,
stop
spewing
this
crap-smoke
that
is
making
me
feel
so
sick.
Paren
ya,
paren
ya.
Stop
now,
stop
now.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Stop
now,
stop
spewing
this
crap-smoke
that
is
going
to
kill
us.
Cada
camión,
cada
bondi,
cada
camioneta,
Each
truck,
each
bus,
each
van,
Dejan
por
cuadra
regalos
que
nunca
más
se
van...
Leaves
undesirable
gifts
on
every
block
that
will
never
disappear...
Irresponsables
dirigencias
dejan
pasar,
Irresponsible
leaders
let
this
happen,
Como
si
fuera
posible
para
alguno
escapar,
As
if
it
was
possible
for
anyone
to
escape,
Condenando
a
nuestros
cuerpos
a
reventar...
Condemning
our
bodies
to
burst...
Esto
es
hoy,
esto
es
acá.
This
is
happening
now,
this
is
happening
here.
Tiene
ya
que
terminar.
It
has
to
stop.
No
quiero
la
clínica,
no
quiero
el
hospital.
I
don't
want
a
hospital
bed,
I
don't
want
to
be
in
the
hospital.
Noo!
la
clinica,
no
el
hospital...
No!
I
don't
want
a
hospital
bed,
I
don't
want
to
be
in
the
hospital...
No
falta
tanto
para
que
se
empiece
a
notar,
It
will
not
be
long
before
the
damage
it
can
cause
El
daño
que
en
nosotros
puede
esto
causar.
In
us
becomes
noticeable.
Nuestros
pobres
pulmones
y
todo
lo
demás,
Our
poor
lungs
and
everything
else,
No
pueden
entender
como
hacer
para
filtrar.
Cannot
understand
how
to
filter
it
out.
Toda
esta
porquería
que
hay
que
respirar
All
this
crap
that
we
have
to
breathe
Y
que
se
hace
más
que
difícil
de
evitar,
And
that
it
becomes
more
than
difficult
to
avoid,
Hay
que
ponerse
las
pilas
y
hacer
algo
ya:
We
have
to
get
our
act
together
and
do
something
about
it:
¡No
puede
ser
qu
todo
esto
siga
igual
por
mucho
mas!
It
cannot
be
that
all
of
this
continues
to
be
the
same
for
much
longer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.