Paroles et traduction Los Cafres - Oxigeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
polución
es
un
tema
muy
tratado
ya
(Загрязнение
— это
уже
избитая
тема,
Y
puede
hasta
que
sea
un
poco
snob
hoy.
И
может
даже
показаться
немного
снобизмом
сегодня.
Pero
en
realidad
nadie
va
a
poder
escapar.
Но
на
самом
деле
никто
не
сможет
избежать
этого.
Tarde
va
a
ser
cuando
nos
demos
cuenta).
Поздно
будет,
когда
мы
это
поймем).
Paren
ya,
paren
ya.
Прекратите,
прекратите.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Прекратите
выбрасывать
этот
чертов
дым,
который
причиняет
мне
столько
вреда,
милая.
Paren
ya,
paren
ya.
Прекратите,
прекратите.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Прекратите
плевать
всю
эту
гадость,
которая
нас
убьет.
Negras
nubes
de
denso
monóxido,
Черные
облака
густого
угарного
газа,
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico,
Покрывающие
целый
квартал
токсичным
дымом,
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo,
Который
мешает
видеть
даже
то,
что
совсем
рядом,
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
И
не
дают
вдохнуть
ни
капли
кислорода...
Hasta
cuando
más
tenemos
que
esperar?
Сколько
еще
нам
ждать,
дорогая?
Hace
falta
alguna
otra
prueba
más
que
mirar?
Нужно
ли
еще
какое-то
доказательство,
кроме
как
посмотреть
вокруг?
Ese
denso
humo
negro
que
hay
que
respirar,
Этот
густой
черный
дым,
которым
приходится
дышать,
Puede
sonar
cómico
pero
es
verdad...
Может
звучать
смешно,
но
это
правда...
Esto
es
bien
serio,
no
da
para
más
ya.
Это
очень
серьезно,
больше
так
не
может
продолжаться.
No
se
puede
aguantar
ni
un
segundo
más...
Нельзя
терпеть
ни
секунды
больше...
Hay
que
hacer
algo
para
esto
cambiar.
Нужно
что-то
сделать,
чтобы
это
изменить.
Dónde
esta
la
cana
cuando
se
la
necesita?
Где
полиция,
когда
она
так
нужна?
Paren
ya,
paren
ya.
Прекратите,
прекратите.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Прекратите
выбрасывать
этот
чертов
дым,
который
причиняет
мне
столько
вреда.
Paren
ya,
paren
ya.
Прекратите,
прекратите.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Прекратите
плевать
всю
эту
гадость,
которая
нас
убьет.
Cada
camión,
cada
bondi,
cada
camioneta,
Каждый
грузовик,
каждый
автобус,
каждый
пикап,
Dejan
por
cuadra
regalos
que
nunca
más
se
van...
Оставляют
на
каждом
квартале
подарки,
которые
никогда
не
исчезнут...
Irresponsables
dirigencias
dejan
pasar,
Безответственные
власти
позволяют
этому
происходить,
Como
si
fuera
posible
para
alguno
escapar,
Как
будто
кто-то
может
от
этого
убежать,
Condenando
a
nuestros
cuerpos
a
reventar...
Обрекая
наши
тела
на
разрушение...
Esto
es
hoy,
esto
es
acá.
Это
происходит
сегодня,
это
происходит
здесь.
Tiene
ya
que
terminar.
Это
должно
прекратиться.
No
quiero
la
clínica,
no
quiero
el
hospital.
Я
не
хочу
в
клинику,
я
не
хочу
в
больницу.
Noo!
la
clinica,
no
el
hospital...
Нет!
ни
в
клинику,
ни
в
больницу...
No
falta
tanto
para
que
se
empiece
a
notar,
Скоро
станет
заметен,
El
daño
que
en
nosotros
puede
esto
causar.
Тот
вред,
который
это
может
нам
причинить.
Nuestros
pobres
pulmones
y
todo
lo
demás,
Наши
бедные
легкие
и
все
остальное,
No
pueden
entender
como
hacer
para
filtrar.
Не
могут
понять,
как
это
все
фильтровать.
Toda
esta
porquería
que
hay
que
respirar
Всю
эту
гадость,
которой
приходится
дышать,
Y
que
se
hace
más
que
difícil
de
evitar,
И
которую
становится
все
труднее
избежать,
Hay
que
ponerse
las
pilas
y
hacer
algo
ya:
Нужно
взять
себя
в
руки
и
сделать
что-то
уже
сейчас:
¡No
puede
ser
qu
todo
esto
siga
igual
por
mucho
mas!
Не
может
быть,
чтобы
все
это
продолжалось
так
еще
долго!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.