Paroles et traduction Los Cafres - Palabras Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsas
palabras
falsa
moral
False
words,
false
morals
No
lo
dejes
en
manos
del
azar.
Don't
leave
it
to
chance.
Falsas
palabras
falsa
moral
False
words,
false
morals
No
lo
dejes
en
manos
del
azar.
Don't
leave
it
to
chance.
Y
dime
donde
donde
And
tell
me
where,
where
Iremos
a
parar?
Will
we
end
up?
Si
en
la
montaña
o
será
en
el
mar.
On
the
mountain
or
in
the
sea?
A
veces
pienso
que
ya
no
aguanto
ya
más
Sometimes
I
think
I
can't
take
it
anymore.
Esta
ciudad
me
va
a
matar.
This
city
is
going
to
kill
me.
Con
tanto
promesa
de
mejorar
With
so
many
promises
to
improve
No
se
por
donde
se
va
a
notar.
I
don't
know
where
it's
going
to
show.
La
gota
cruel
que
va
a
resbalar
la
realidad
The
cruel
drop
that
will
slip
reality
Alguien
te
apunta
en
la
calle
así
nomás
Someone
points
a
gun
at
you
in
the
street
just
like
that
Alguien
te
apunta
en
la
calle
así
nomás.
Someone
points
a
gun
at
you
in
the
street
just
like
that.
Cada
vez
está
costando
más
trabajar
It's
getting
harder
and
harder
to
work
Y
algunos
dicen
que
este
es
el
cambio
para
más.
And
some
say
this
is
a
change
for
the
better.
Mi
pobreza
no
puedo
disimular
más
I
can't
hide
my
poverty
El
almacén
ya
no
quiere,
no
me
quiere
fiar.
The
store
doesn't
want
to
give
me
credit
anymore.
Si
llueve
se
tapa,
la
basura
flota
If
it
rains,
the
trash
floats
La
luz
se
corta
el
teléfono
no
anda.
The
power
goes
out,
the
phone
doesn't
work.
Falsas
palabras
falsa
moral
False
words,
false
morals
No
lo
dejes
en
manos
del
azar.
Don't
leave
it
to
chance.
Y
dime
donde
donde
And
tell
me
where,
where
Iremos
a
parar?
Will
we
end
up?
Si
en
la
montaña
o
será
en
el
mar.
On
the
mountain
or
in
the
sea?
A
veces
la
alegría
parece
no
llegar
Sometimes
happiness
seems
out
of
reach
A
veces
te
distrae,
a
veces
te
da
igual
Sometimes
it
distracts
you,
sometimes
you
don't
care
No
la
esperas
mejor
irla
a
buscar
Don't
wait
for
it,
go
after
it
No
sea
cosa
que
no
vuelva
más.
Just
in
case
it
doesn't
come
back.
A
veces
pienso
que
ya
no
aguanto
ya
más
Sometimes
I
think
I
can't
take
it
anymore.
Esta
ciudad
me
va
a
matar.
This
city
is
going
to
kill
me.
Con
tanto
promesa
de
mejorar
With
so
many
promises
to
improve
No
se
por
donde
se
va
a
notar.
I
don't
know
where
it's
going
to
show.
La
gota
cruel
que
va
a
resbalar
la
realidad
The
cruel
drop
that
will
slip
reality
Alguien
te
apunta
en
la
calle
así
nomás
Someone
points
a
gun
at
you
in
the
street
just
like
that
Alguien
te
apunta
en
la
calle
así
nomás.
Someone
points
a
gun
at
you
in
the
street
just
like
that.
Si
llueve
se
tapa,
la
basura
flota
If
it
rains,
the
trash
floats
La
luz
se
corta
el
teléfono
no
anda.
The
power
goes
out,
the
phone
doesn't
work.
Por
lo
menos
cuando
salga
a
caminar
At
least
when
I
go
out
for
a
walk,
Hay
mujeres
que
me
hacen
olvidar.
There
are
women
who
make
me
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Pilatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.