Paroles et traduction Los Cafres - Por Más Q' Intente
Por Más Q' Intente
Не могу тебя забыть
Por
más
que
intente
no
se
va
de
mí.
Как
я
ни
стараюсь,
не
могу
тебя
забыть.
Por
más
que
intente
no
funciona,
no
así.
Как
ни
стараюсь,
но
это
бесполезно.
Por
más
que
insista
no
funciona,
Как
ни
уговариваю
себя,
но
это
бесполезно,
No
me
abandona,
no,
no.
Ты
не
оставляешь
меня,
нет,
нет.
¿Será
tan
malo
este
silencio?
Неужели
это
молчание
так
ужасно?
Yo
porque
no
entiendo,
Я
не
понимаю,
Quizá
me
mareo
de
ver
tanto
cielo.
Может
быть,
я
просто
устал
смотреть
на
это
небо.
Sé
que
mi
sombra
es
suficiente,
Знаю,
что
моей
тени
достаточно,
Al
menos
debería
serlo
По
крайней
мере,
так
должно
быть,
¿Pero
cómo
convencerlo
al
corazón?
Но
как
убедить
в
этом
сердце?
Que
quiere
latir
a
otros
son,
Которое
хочет
биться
в
другом
ритме,
Y
no
sabe
nada
de
silencios.
Но
не
знает,
что
такое
тишина.
No
sabe
nada
de
silencios.
Не
знает,
что
такое
тишина.
Por
más
que
intente
no
se
va
de
mí.
Как
я
ни
стараюсь,
не
могу
тебя
забыть.
Por
más
que
intente
no
funciona,
no
así.
Как
ни
стараюсь,
но
это
бесполезно.
Por
más
que
insista
no
funciona,
Как
ни
уговариваю
себя,
но
это
бесполезно,
¡No
me
abandona!
Ты
не
оставляешь
меня!
Por
más
que
intente
no
se
va
de
mí.
Как
я
ни
стараюсь,
не
могу
тебя
забыть.
Por
más
que
intente
no
funciona,
no
así.
Как
ни
стараюсь,
но
это
бесполезно.
Por
más
que
insista
no
funciona.
Как
ни
уговариваю
себя,
но
это
бесполезно.
Nunca,
nunca
me
abandona.
Ты
не
оставляешь
меня,
никогда-никогда.
¿Cómo
revertir
caída
en
pleno
tobogán?
Как
остановить
падение
посреди
горки?
¿Cómo
despistar
al
nudo
haragán?
Как
обмануть
ленивый
узел?
Que
cómodo
en
mi
pecho,
Который
так
удобно
сидит
в
моей
груди,
No
pretende
abandonar
su
lecho
И
не
собирается
покидать
свою
постель.
Débil
balance
de
mis
pasos,
Слабое
равновесие
моих
шагов,
Que
sólo
respiran
con
abrazos,
Которые
дышат
только
объятиями,
Lazos
sueltos
de
mi
orilla
Разорванные
связи
на
моем
берегу,
Que
ni
atan
zapatillas.
Они
даже
не
завязывают
ботинки.
Menos
comprenden
el
silencio
Они
не
понимают
тишину.
¡Menos
comprenden
el
silencio!
Они
не
понимают
тишину!
¡Menos
comprenden
el
silencio!
Они
не
понимают
тишину!
Por
más
que
intente
no
se
va
de
mí.
Как
я
ни
стараюсь,
не
могу
тебя
забыть.
Por
más
que
intente
no
funciona,
no
así.
Как
ни
стараюсь,
но
это
бесполезно.
Por
más
que
insista
no
funciona,
Как
ни
уговариваю
себя,
но
это
бесполезно,
No
me
abandona.
Ты
не
оставляешь
меня.
Por
más
que
intente
no
se
va
de
mí.
Как
я
ни
стараюсь,
не
могу
тебя
забыть.
Por
más
que
intente
no
funciona,
no
así.
Как
ни
стараюсь,
но
это
бесполезно.
Por
más
que
insista
no
funciona.
Как
ни
уговариваю
себя,
но
это
бесполезно.
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
me
abandona.
Ты
не
оставляешь
меня,
никогда-никогда-никогда-никогда-никогда.
¡Esa
cruel
brisa
que
acaricia!
Это
жестокий
ветер,
который
ласкает
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvaro Fernandez Castano, Gonzalo Fernando Albornoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.