Paroles et traduction Los Cafres - Se Va de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Va de Mí
Уходит от меня
Siento
que
se
va
de
mí
Чувствую,
что
ты
уходишь
от
меня,
Siento
que
se
está
alejando
Чувствую,
что
ты
отдаляешься,
Y
no
lo
puedo
parar
И
я
не
могу
этому
помешать.
Siento
que
se
está
acabando
todo
Чувствую,
что
всё
заканчивается,
Puedo
verlo
en
tus
ojos
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
Que
no
miran
igual
ya
Что
смотрят
уже
не
так.
La
distancia
creció
hasta
el
abismo
Расстояние
выросло
до
пропасти,
Me
da
vértigo
hablarte,
sinceramente
Мне
страшно
говорить
с
тобой,
честно
говоря.
Siento
que
se
está
alejando
de
mi
Чувствую,
что
ты
отдаляешься
от
меня,
Escucho
el
dolor
que
esto
causa
en
mí
Слышу
боль,
которую
это
причиняет
мне,
Un
ciclo
se
cierra
y
termina
así
Цикл
закрывается
и
заканчивается
так,
Con
él
sus
hechos
y
costumbres
С
ним
его
дела
и
привычки
Desaparecen
a
cambio
de
esta
angustia
Исчезают,
оставляя
лишь
эту
тоску,
Que
ahoga
mi
presente
de
imágenes
tuyas
Которая
душит
моё
настоящее
образами
тебя.
Siento
que
se
va
de
mi,
Чувствую,
что
ты
уходишь
от
меня,
Siento
que
se
esta
alejando
Чувствую,
что
ты
отдаляешься,
Y
no
lo
puedo
parar
И
я
не
могу
этому
помешать.
Siento
que
se
está
acabando
todo
Чувствую,
что
всё
заканчивается.
Puedo
verlo
en
tus
ojos
que
no
miran
igual
ya
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
что
смотрят
уже
не
так.
La
distancia
creció
hasta
el
abismo
Расстояние
выросло
до
пропасти,
Me
da
vértigo
hablarte,
sinceramente.
Мне
страшно
говорить
с
тобой,
честно
говоря.
Siento
que
se
está
alejando
Чувствую,
что
ты
отдаляешься,
Siento
que
se
va
de
mí
Чувствую,
что
ты
уходишь
от
меня,
Siento
que
se
está
alejando
Чувствую,
что
ты
отдаляешься,
Y
no
lo
puedo
parar
И
я
не
могу
этому
помешать.
Y
no
sé
qué
más
intentar
И
я
не
знаю,
что
ещё
попытаться,
De
este
sueño
desperté
muy
mal
Из
этого
сна
я
проснулся
плохо.
Eso
tan
brillante
То,
что
было
таким
ярким,
Eso
tan
potente
То,
что
было
таким
сильным,
Ese
amor
tan
sano
Та
чистая
любовь,
Que
nos
abrió
la
mente
Которая
открыла
нам
разум,
Eso
que
vibramos
juntos
То,
что
мы
пережили
вместе,
Eso
que
no
miente
То,
что
не
лжёт,
Eso
único
que
lo
hizo
tan
diferente
То
единственное,
что
сделало
это
таким
особенным,
Eso
que
no
puedo
y
que
yo
no
quiero
evitar
То,
чего
я
не
могу
и
не
хочу
избежать,
Eso
que
ojalá
el
tiempo
puedo
curar
То,
что,
надеюсь,
время
сможет
исцелить,
Y
sé
que
el
horizonte
algo
nuevo
traerá
И
я
знаю,
что
горизонт
принесёт
что-то
новое,
Aunque
no
tengo
idea
cuando
eso
será
Хотя
я
понятия
не
имею,
когда
это
будет.
Eso
tan
bonito,
eso
tan
bonito
Такое
прекрасное,
такое
прекрасное,
Eso
eso
eso
eso
eso
tan
bonito
Это,
это,
это,
это,
такое
прекрасное.
Y
si
hay
un
mañana
quién
puede
hoy
saber
И
если
есть
завтра,
кто
может
знать
сегодня,
Este
final
nada
parece
detener
Этот
конец
ничто
не
может
остановить.
Eso
tan
bonito,
eso
tan
bonito
Такое
прекрасное,
такое
прекрасное,
Eso
eso
eso
eso
eso
tan
bonito
Это,
это,
это,
это,
такое
прекрасное.
Esa
sensación
de
caer
al
abismo
Это
чувство
падения
в
пропасть,
Vértigo
de
saber
que
ya
nada
es
lo
mismo
Головокружение
от
осознания,
что
уже
ничто
не
то
же
самое.
Se
terminó
nuestra
oportunidad
Наш
шанс
закончился,
Ese
tiempo
hoy
se
convierte
soledad
Это
время
сегодня
превращается
в
одиночество.
Eso
tan
bonito,
eso
tan
bonito
Такое
прекрасное,
такое
прекрасное,
Eso
eso
eso
eso
que
creció
hasta
el
infinito
Это,
это,
это,
это,
что
выросло
до
бесконечности.
Si
te
llamo
hoy
es
porque
te
necesito
Если
я
звоню
тебе
сегодня,
то
потому,
что
ты
мне
нужна,
Atendeme
porfa
cuando
te
solicito
Услышь
меня,
пожалуйста,
когда
я
тебя
прошу.
Ese
rinconcito
nuestro
no
existe
más
Нашего
уголка
больше
не
существует,
Hasta
parece
que
nunca
fue
real.
Кажется,
будто
его
никогда
и
не
было.
Eso
tan
bonito,
eso
tan
bonito
Такое
прекрасное,
такое
прекрасное,
Eso
eso
eso
eso
eso
tan
bonito
Это,
это,
это,
это,
такое
прекрасное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Gonzalo Fernando Albornoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.