Paroles et traduction Los Cafres - Secreto Mío - Versión 25 Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secreto Mío - Versión 25 Años
Мой секрет - Версия 25 лет
Toda
esa
fantasía
que
da
el
destino
Вся
эта
фантазия,
дарованная
судьбой,
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez
Мой
великий
секрет
— чистая
нагота.
Si
hoy
te
digo
lo
que
digo
Если
сегодня
я
говорю
то,
что
говорю,
Es
química
del
día,
no
el
secreto
mío
Это
химия
дня,
а
не
мой
секрет.
De
que
mi
nube
y
de
este
sol
От
моей
тучи
и
от
этого
солнца,
De
que
mi
lágrima
y
mi
hoy
От
моей
слезы
и
моего
сегодняшнего
дня,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy
От
этой
холодной
дистанции
я
ухожу.
En
los
instantes
que
no
siento
В
те
моменты,
когда
я
ничего
не
чувствую,
No
invento,
no
soy,
ni
doy
Я
не
выдумываю,
не
существую,
ничего
не
даю.
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez
Мой
великий
секрет
— чистая
нагота.
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez
Мой
великий
секрет
— чистая
нагота.
No
para
por
débil
y
descontento
Не
останавливается
из-за
слабости
и
недовольства,
Es
un
motor
sin
ruido,
pero
tormento
Это
двигатель
без
шума,
но
мучение.
Es
enlace
de
aire
y
se
va
de
viento
Это
связь
воздуха,
и
она
уносится
ветром.
Escucha
en
la
vida
todo
el
concierto
Услышь
в
жизни
весь
концерт,
La
raíz
de
mi
vida
hasta
el
cimiento
Корень
моей
жизни
до
основания,
Sin
guion,
pero
argumento
Без
сценария,
но
с
сюжетом.
No
te
habito
ni
visito
Я
не
живу
в
тебе
и
не
навещаю
тебя,
Me
lleno
de
ganas
Я
полон
желания,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy
От
этой
холодной
дистанции
я
ухожу.
Pide
un
cambio
este
momento
Этот
момент
просит
перемен,
Lo
siento,
no
soy,
ni
doy
Прости,
я
не
такой,
ничего
не
даю.
El
gran
secreto
mío
es
puro,
es
lo
que
tengo,
uooh
Мой
великий
секрет
чист,
это
то,
что
у
меня
есть,
у-у-ух.
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez
Мой
великий
секрет
— чистая
нагота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvar Fernandez Castano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.