Paroles et traduction Los Cafres - Si Te Da lo Mismo - Versión 25 Años [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Da lo Mismo - Versión 25 Años [Live]
If It's All the Same to You - 25 Year Version [Live]
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
digo
que
dentro
de
mí
hay
un
niño
I
tell
you
that
inside
me
there's
a
child
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
aviso
que
rompiste
un
vidrio
I'll
let
you
know
that
you
broke
a
glass
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Creo
que
todo
es
falta
de
cariño
I
think
it's
all
a
lack
of
affection
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
No
me
viste
pasar
You
didn't
see
me
pass
by
Afuera
del
paisaje
quedamos
un
día
We
were
left
outside
the
scenery
one
day
Nuestro
río
rebalsó
de
palabras
sin
pasión
Our
river
overflowed
with
passionless
words
Con
agua
en
los
pasos
salpicamos
el
cielo
With
water
in
our
steps,
we
splashed
the
sky
Suspiramos
un
té
cuando
el
dolor
saturó
We
sighed
for
a
tea
when
the
pain
overwhelmed
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
digo
que
dentro
de
mí
hay
un
niño
I
tell
you
that
inside
me
there's
a
child
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
aviso
que
rompiste
un
vidrio
I'll
let
you
know
that
you
broke
a
glass
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Creo
que
todo
es
falta
de
cariño
I
think
it's
all
a
lack
of
affection
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
No
me
viste
pasar
You
didn't
see
me
pass
by
La
serpiente
se
enredó,
viejo
árbol
de
barrio
The
serpent
entwined
itself,
the
old
neighborhood
tree
Manoseamos,
deliramos
el
origen
del
amor
We
pawed
at
each
other,
we
raved
about
the
origin
of
love
En
el
paraíso
la
manzana
no
es
principio
In
paradise,
the
apple
is
not
the
beginning
En
el
paraíso
el
principio
es
el
perdón
In
paradise,
the
beginning
is
forgiveness
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
digo
que
dentro
de
mí
hay
un
niño
I
tell
you
that
inside
me
there's
a
child
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
aviso
que
rompiste
un
vidrio
I'll
let
you
know
that
you
broke
a
glass
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Creo
que
todo
es
falta
de
cariño
I
think
it's
all
a
lack
of
affection
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Me
dejaste
pasar
You
let
me
pass
Si
pasar
una
frontera
da
terror
ya
no
somos
If
crossing
a
border
is
terrifying,
we
are
no
longer
Los
dueños
del
encanto
como
ayer
The
owners
of
the
charm
like
yesterday
Hay
barro
en
el
alma,
lavemos
el
tiempo
There
is
mud
in
the
soul,
let's
wash
away
the
time
Suspiremos
un
té
si
el
dolor
se
durmió
Let's
sigh
for
a
tea
if
the
pain
has
fallen
asleep
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
digo
que
dentro
de
mí
hay
un
niño
I
tell
you
that
inside
me
there's
a
child
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Te
aviso
que
rompiste
un
vidrio
I'll
let
you
know
that
you
broke
a
glass
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Creo
que
todo
es
falta
de
cariño
I
think
it's
all
a
lack
of
affection
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Me
dejaste
pasar
You
let
me
pass
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Me
dejaste
pasar
(o-oh)
You
let
me
pass
(oh-oh)
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
El
principio
es
el
perdón
The
beginning
is
forgiveness
Si
te
da
lo
mismo
If
it's
all
the
same
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Illobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.