Los Cafres - Si te da lo mismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cafres - Si te da lo mismo




Si te da lo mismo
Если тебе все равно
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te digo que dentro de hay un niño.
Я скажу тебе, что внутри меня живет ребенок.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te aviso que rompiste un vidrio.
Предупреждаю, ты разбил стекло.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Creo que todo es falta de cariño.
Думаю, все дело в недостатке любви.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
No me viste pasar.
Ты не заметила, как я прошел мимо.
Afuera del paisaje
За пределами пейзажа
Quedamos un día.
Мы остались однажды.
Nuestro río rebalsó
Наша река вышла из берегов
De palabras sin pasión.
От слов без страсти.
Con agua en los pasos
С водой в шагах
Salpicamos el cielo,
Мы брызгали в небо,
Suspiramos un
Вздыхали над чашкой чая,
Cuando el dolor saturó.
Когда боль переполнила.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te digo que dentro de hay un niño.
Я скажу тебе, что внутри меня живет ребенок.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te aviso que rompiste un vidrio.
Предупреждаю, ты разбил стекло.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Creo que todo es falta de cariño.
Думаю, все дело в недостатке любви.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
No me viste pasar.
Ты не заметила, как я прошел мимо.
La serpiente se enredó.
Змея обвилась.
Viejo árbol del barrio.
Старое дерево в квартале.
Manoseamos, deliramos
Мы ласкали, мы бредили
El origen del amor.
Истоком любви.
En el paraíso
В раю
La manzana no es principio.
Яблоко не начало.
En el paraíso
В раю
El principio es el perdón.
Начало это прощение.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te digo que dentro de hay un niño.
Я скажу тебе, что внутри меня живет ребенок.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te aviso que rompiste un vidrio.
Предупреждаю, ты разбил стекло.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Creo que todo es falta de cariño.
Думаю, все дело в недостатке любви.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Me dejaste pasar.
Ты позволила мне пройти.
Si pasar una frontera da terror,
Если пересечение границы внушает ужас,
Ya no somos
Мы больше не
Los dueños del encanto,
Владельцы очарования,
Como ayer.
Как вчера.
Hay barro en el alma.
На душе грязь.
Lavemos el tiempo.
Давай смоем время.
Suspiremos un
Вздохнем над чашкой чая,
Si el dolor se durmió.
Если боль утихла.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te digo que dentro de hay un niño.
Я скажу тебе, что внутри меня живет ребенок.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Te aviso que rompiste un vidrio.
Предупреждаю, ты разбил стекло.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
Creo que todo es falta de cariño.
Думаю, все дело в недостатке любви.
Si te da lo mismo,
Если тебе все равно,
No me viste pasar.
Ты не заметила, как я прошел мимо.
Si te da lo mismo, me dejaste pasar.
Если тебе все равно, ты позволила мне пройти.
Si te da lo mismo, el principio es el perdón.
Если тебе все равно, начало это прощение.
Si te da lo mismo...
Если тебе все равно...





Writer(s): Claudio Illobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.