Paroles et traduction Los Cafres - Tu Meta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierta
tu
mejilla
un
beso.
Your
cheek
is
awakened
by
a
kiss.
Demonios
bien
distraen,
fácilmente,
Demons
can
distract,
easily,
Tropieza
el
que
dispara
a
mirar
de
frente.
The
one
who
shoots
to
look
straight
ahead
stumbles.
Incapaz
de
ver
certezas,
se
arruga
el
corazón,
Unable
to
see
certainties,
the
heart
shrivels,
Solo
quedan
las
promesas...
Only
promises
remain...
¿Y
la
angustia
dónde
me
lleva?
And
where
does
the
anguish
take
me?
¿Y
la
paz,
cuándo
es
q
llega?
And
peace,
when
does
it
come?
¿Y
el
amor
por
qué
no
se
subleva?
And
why
doesn't
love
rebel?
Si
el
dolor,
te
arrastra
por
la
vereda.
If
the
pain,
drags
you
down
the
path.
Animo
tirándome,
mostrándome
unánime,
Encouraging
me
by
throwing
me,
showing
me
unanimous,
Que
algo
está
faltándome,
o
quizá
sobrándome,
no
sé.
That
something
is
missing,
or
maybe
there's
too
much,
I
don't
know.
Pero
así
es
como
me
tiene,
But
that's
how
it
has
me,
Mirando
por
debajo
lo
que
viene,
Looking
under
what's
coming,
Eso
me
entretiene...
That
entertains
me...
Quizá
esa
es
tu
meta,
Perhaps
that's
your
goal,
La
de
conocer,
y
abrazar,
To
get
to
know,
and
embrace,
¡tu
verdadera
fuerza!
Your
true
strength!
Uhó,
saber
que
hay
algo
más...
Uhó,
to
know
that
there's
something
more...
¡Tu
verdadera
fuerza!
Your
true
strength!
¡Tu
verdadera
fuerza!
Your
true
strength!
Capaz
de
conformar
la
fiera
Able
to
shape
the
beast
Se
olvida
pronto
el
perfume.
The
perfume
is
quickly
forgotten.
¡¿Por
qué
querer
vencer
a
cualquier
precio?!
Why
want
to
win
at
any
price?!
Si
el
valor
define
todo
esfuerzo.
If
courage
defines
every
effort.
Animo
tirándome,
contándome
unánime,
Encouraging
me
by
throwing
me,
telling
me
unanimous,
Que
algo
está
faltándome,
o
quizá
sobrándome,
no
sé.
That
something
is
missing,
or
maybe
there's
too
much,
I
don't
know.
Pero
así
es
como
me
tiene
But
that's
how
it
has
me
Mirando
por
debajo
lo
que
viene,
Looking
under
what's
coming,
Eso
me
entretiene.
That
entertains
me.
Quizá
esa
es
tu
meta,
Perhaps
that's
your
goal,
La
de
conocer,
y
abrazar
To
get
to
know,
and
embrace
Tu
verdadera
fuerza,
Your
true
strength,
A
veces
el
dolor
te
enseña.
Sometimes
pain
teaches
you.
Tan
lejos
y
tan
cerca,
So
far
and
so
near,
Marea
la
ilusión.
Illusion
makes
you
dizzy.
Quizá
tu
meta
no
es
alcanzar
tu
meta.
Perhaps
your
goal
is
not
to
reach
your
goal.
Quizá
tu
meta
es
llegar
a
verte
al
fin.
Perhaps
your
goal
is
to
finally
see
yourself.
Quizá
tu
meta
no
es
alcanzar
tu
meta.
Perhaps
your
goal
is
not
to
reach
your
goal.
Quizá
tu
meta
es
llegar
a
verte
al
fin.
Perhaps
your
goal
is
to
finally
see
yourself.
¿Qué
más
hay
que
sacar?
What
else
is
there
to
get?
¿Qué
más?
¿Qué
más?
What
else?
What
else?
¿Qué
onda?
¿Cómo
sigo?
What's
up?
How
do
I
go
on?
Quizá
tu
meta
no
es
alcanzar
tu
meta.
Perhaps
your
goal
is
not
to
reach
your
goal.
Quizá
tu
meta
es
llegar
a
verte
al
fin.
Perhaps
your
goal
is
to
finally
see
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Manuel Alvaro Fernandez Castano, Damian Adolfo Marcelino
Album
Tu Meta
date de sortie
02-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.