Los Cafres - Tus Ojos (En vivo) - traduction des paroles en allemand

Tus Ojos (En vivo) - Los Cafrestraduction en allemand




Tus Ojos (En vivo)
Deine Augen (Live)
Aire yo quiero una canción que me lleva a marte
Luft, ich will ein Lied, das mich zum Mars bringt
Aire, tu boca es la poción que envenena y arde.
Luft, dein Mund ist der Trank, der vergiftet und brennt.
Aire...
Luft...
Árbol de la inspiración, robó mi voz,
Baum der Inspiration, stahl meine Stimme,
Se quema mi luz, y vuelvo al mundo inmundo,
Mein Licht verbrennt, und ich kehre zur schmutzigen Welt zurück,
Devoro tu boca, ya creo en tu milagro,
Ich verschlinge deinen Mund, ich glaube jetzt an dein Wunder,
Camino por tu cuerpo y vago,
Ich wandere über deinen Körper und schweife umher,
Rindiéndome al deseo, de ser, tu aire,
Mich dem Verlangen hingebend, deine Luft zu sein,
Rendido al deseo, de ser tu aire.(BIS)
Hingegeben dem Verlangen, deine Luft zu sein.(BIS)
Tus ojos volcán de tu alma
Deine Augen, Vulkan deiner Seele
Escupen verdades que sangran
Spucken Wahrheiten, die bluten
Sangran sin consuelo aparente
Bluten ohne sichtbaren Trost
Tanto como cambia tu animo de repente
So sehr, wie sich deine Stimmung plötzlich ändert
Tus ojos volcán de tu alma
Deine Augen, Vulkan deiner Seele
Tanta es la belleza cuando calma
So groß ist die Schönheit, wenn Ruhe einkehrt
Despreciado sol me ilumino en tu amor
Verachtete Sonne, ich erstrahle in deiner Liebe
Princesita mia siempre estoy con vos
Meine kleine Prinzessin, ich bin immer bei dir
Sera que sos un ángel (oouuu)
Bist du vielleicht ein Engel (oouuu)
Y no podes disimular
Und du kannst es nicht verbergen
Sera que sos un ángel (oouuu)
Bist du vielleicht ein Engel (oouuu)
Y no podes disimular
Und du kannst es nicht verbergen
Cuando hablan tu corazon y el mio
Wenn dein Herz und meines sprechen
Se entienden muy bien muy bien
Verstehen sie sich sehr gut, sehr gut
Le doy crédito a esta union
Ich glaube an diese Verbindung
Que es para siempre
Die für immer ist
Tu alma me lo pide
Deine Seele bittet mich darum
Sera que sos un ángel (oouuu)
Bist du vielleicht ein Engel (oouuu)
Que no podes disimular
Dass du es nicht verbergen kannst
Sera que sos un ángel (oouuu)
Bist du vielleicht ein Engel (oouuu)
Y no podes disimular
Und du kannst es nicht verbergen





Writer(s): Guillermo Martin Bonetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.