Paroles et traduction Los Cafres - Tus Ojos (En vivo)
Tus Ojos (En vivo)
Твои глаза (Живьём)
Aire
yo
quiero
una
canción
que
me
lleva
a
marte
Воздух,
я
хочу
песню,
которая
унесёт
меня
на
Марс
Aire,
tu
boca
es
la
poción
que
envenena
y
arde.
Воздух,
твои
уста
— зелье,
что
отравляет
и
жжёт.
Árbol
de
la
inspiración,
robó
mi
voz,
Дерево
вдохновения,
оно
украло
мой
голос,
Se
quema
mi
luz,
y
vuelvo
al
mundo
inmundo,
Сгорает
мой
свет,
и
я
возвращаюсь
в
грязный
мир,
Devoro
tu
boca,
ya
creo
en
tu
milagro,
Поглощаю
твои
уста,
теперь
я
верю
в
твоё
чудо,
Camino
por
tu
cuerpo
y
vago,
Странствую
по
твоему
телу
и
блуждаю,
Rindiéndome
al
deseo,
de
ser,
tu
aire,
Сдаваясь
желанию
быть
твоим
воздухом,
Rendido
al
deseo,
de
ser
tu
aire.(BIS)
Сдаваясь
желанию
быть
твоим
воздухом.
(ПОВТ.)
Tus
ojos
volcán
de
tu
alma
Твои
глаза
— вулкан
твоей
души
Escupen
verdades
que
sangran
Они
извергают
истины,
которые
кровоточат
Sangran
sin
consuelo
aparente
Кровоточат
без
видимой
причины
Tanto
como
cambia
tu
animo
de
repente
Так
же,
как
внезапно
меняется
твоё
настроение
Tus
ojos
volcán
de
tu
alma
Твои
глаза
— вулкан
твоей
души
Tanta
es
la
belleza
cuando
calma
Так
прекрасна,
когда
успокаиваешься
Despreciado
sol
me
ilumino
en
tu
amor
Пренебрегаемое
солнце,
я
освещаюсь
твоей
любовью
Princesita
mia
siempre
estoy
con
vos
Моя
принцесса,
я
всегда
с
тобой
Sera
que
sos
un
ángel
(oouuu)
Возможно,
ты
ангел
(о-о-о)
Y
no
podes
disimular
И
не
можешь
этого
скрыть
Sera
que
sos
un
ángel
(oouuu)
Возможно,
ты
ангел
(о-о-о)
Y
no
podes
disimular
И
не
можешь
этого
скрыть
Cuando
hablan
tu
corazon
y
el
mio
Когда
говорят
твоё
сердце
и
моё
Se
entienden
muy
bien
muy
bien
Они
понимают
друг
друга
очень
хорошо
Le
doy
crédito
a
esta
union
Я
отдаю
должное
этому
союзу
Que
es
para
siempre
Который
будет
длиться
вечно
Tu
alma
me
lo
pide
Твоя
душа
просит
этого
Sera
que
sos
un
ángel
(oouuu)
Возможно,
ты
ангел
(о-о-о)
Que
no
podes
disimular
Не
можешь
этого
скрыть
Sera
que
sos
un
ángel
(oouuu)
Возможно,
ты
ангел
(о-о-о)
Y
no
podes
disimular
И
не
можешь
этого
скрыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.