Los Cafres - Una perla en mi vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Cafres - Una perla en mi vida




Una perla en mi vida
Жемчужина в моей жизни
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина в моей жизни,
Mmh. amor sin medida
Ммм... любовь безмерная.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина в моей жизни,
Tu sola existencia más que el sol para mí.
Твоё существование для меня важнее солнца.
Yo no nada del amor
Я ничего не знаю о любви,
Pero por suerte estás vos
Но, к счастью, есть ты.
Yo no nada del calor
Я ничего не знаю о жаре,
Que me derrite
Который меня плавит.
Tengo que aprender a recibir
Мне нужно научиться получать,
Sin tener que pedir
Не прося,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
En mi vacío llega tu miel
В мою пустоту приходит твой мёд,
Lejos el frío
Прочь холод.
No puede entender
Он не может понять,
Nada sabe lo que es querer
Ничего не знает о том, что такое любить,
Querer sin cuotas
Любить без остатка,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина в моей жизни,
Mmh... amor sin medida
Ммм... любовь безмерная.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина в моей жизни,
Tu sola existencia, más que el sol para mi
Твоё существование для меня важнее солнца.
Yo no nada del amor
Я ничего не знаю о любви,
Pero en vos me brota.
Но с тобой она расцветает во мне.
El interés demás
Чрезмерный интерес
Y destiñe mi ignorar.
Размывает мое незнание.
Creo en tanto más
Я верю во многое,
¡Qué poco de dar!
Как мало я знаю о том, как отдавать!
Dar sin cuotas
Отдавать без остатка,
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
Yo no pero el sabor
Я не знаю, но этот вкус
Hoy reconozco.
Сегодня я узнаю.
Inmóvil a beber
Неподвижно пью,
Mucho más quiero saber
Хочу узнать гораздо больше
De dar sin cuotas
О том, как отдавать без остатка,
Sin pedir
Не прося,
Simplemente aprender
Просто учиться
Amar sin preguntar
Любить, не спрашивая.
Sos una perla en mi vida
Ты жемчужина в моей жизни,
Uhmm... Amor sin medida
Ммм... любовь безмерная.
Una perla en vida
Жемчужина в моей жизни,
Tu sola presencia más
Твоё присутствие важнее
Que el sol para mí.
Солнца для меня.





Writer(s): Guillermo Martin Bonetto, Andres Albornoz, Manuel Alvar Fernandez Castano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.