Paroles et traduction Los Caligaris feat. Jorge Serrano - Quereme Así
Quereme Así
Люби меня таким
Yo
sé
que
no
hago
todo
bien
Я
знаю,
что
не
всё
делаю
правильно,
Que
me
extrañás
si
no
me
ves
Что
ты
скучаешь,
если
меня
нет
рядом,
Perdón,
me
cuesta
ser
perfecto
Прости,
мне
трудно
быть
идеальным.
Que
nunca
estoy
cuando
llorás
Что
меня
никогда
нет
рядом,
когда
ты
плачешь,
No
me
doy
cuenta
si
estás
mal
Я
не
замечаю,
когда
тебе
плохо,
O
si
necesitás
un
beso
Или
когда
тебе
нужен
поцелуй.
Pero
yo
te
lo
dije
antes
Но
я
же
говорил
тебе
раньше,
Soy
un
ejemplo
del
desastre
Я
ходячее
бедствие.
Quizás
yo
nunca
llegue
a
ser
lo
que
buscás
Возможно,
я
никогда
не
стану
тем,
кого
ты
ищешь,
Quereme
así,
yo
a
vos
te
quiero
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
я
тебя
люблю.
De
tu
cumpleaños
me
olvidé
Я
забыл
про
твой
день
рождения,
No
sé
qué
día
cumplimos
mes
Не
помню,
какого
числа
у
нас
месячная
годовщина,
Yo
nunca
te
regalo
el
cielo
Я
никогда
не
дарю
тебе
небо.
Es
que
me
cuesta
no
ser
yo
Просто
мне
трудно
не
быть
собой,
Y
andar
pendiente
de
los
dos
И
думать
о
нас
обоих,
Suena
egoísta
y
es
sincero
Звучит
эгоистично,
но
это
правда.
Pero
yo
te
lo
dije
antes
Но
я
же
говорил
тебе
раньше,
Soy
un
ejemplo
del
desastre
Я
ходячее
бедствие.
Quizás
yo
nunca
llegue
a
ser
lo
que
buscás
Возможно,
я
никогда
не
стану
тем,
кого
ты
ищешь,
Quereme
así,
yo
a
vos
te
quiero
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
я
тебя
люблю.
Te
juro
intento,
pero
sale
todo
mal
Клянусь,
я
стараюсь,
но
всё
идёт
наперекосяк,
Quereme
así,
yo
a
vos
te
quiero
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
я
тебя
люблю.
Quizás
yo
nunca
llegue
a
ser
lo
que
buscás
Возможно,
я
никогда
не
стану
тем,
кого
ты
ищешь,
Quereme
así,
yo
a
vos
te
quiero
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
я
тебя
люблю.
Te
juro
intento,
pero
sale
todo
mal
Клянусь,
я
стараюсь,
но
всё
идёт
наперекосяк,
Quereme
así,
yo
a
vos
te
quiero
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
я
тебя
люблю.
Quizás
yo
nunca
llegue
a
ser
lo
que
buscás
Возможно,
я
никогда
не
стану
тем,
кого
ты
ищешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Armando Scagliola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.