Los Caligaris feat. Pedro Fernández - Vivir Así Es Morir de Amor (feat. Pedro Fernández) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Caligaris feat. Pedro Fernández - Vivir Así Es Morir de Amor (feat. Pedro Fernández)




Vivir Así Es Morir de Amor (feat. Pedro Fernández)
Жить так - значит умереть от любви (при участии Педро Фернандеса)
Siempre me traiciona la razón y me domina el corazón
Всегда предает разум, и сердце властвует
No luchar contra el amor
Не могу сопротивляться любви
Siempre me voy a enamorar de quien de no se enamora
Всегда влюбляюсь в того, кто не влюбляется в меня
Y es por eso que mi alma llora
И от этого душа моя плачет
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Siempre se repite la misma historia
Всегда повторяется одно и то же
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Ya no puedo más
Я не могу больше
Estoy harto de rodar como una noria
Устал кружиться, как белка в колесе
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви
Por amor tengo el alma herida
Из-за любви душа моя ранена
Por amor, no quiero más vida que su vida
Из-за любви я не хочу жизни другой, кроме как с ней
Melancolía
Печаль
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви
Soy mendigo de sus besos
Я - нищий, жаждущий ее поцелуев
Soy su amigo, quiero ser algo más que eso
Я ее друг, но хочу быть чем-то большим
Melancolía
Печаль
Siempre se apodera de mi ser, mi serenidad se vuelve locura
Всегда овладевает моим существом, спокойствие мое становится безумием
Y me llena de amargura
И наполняет меня горечью
Siempre me voy a enamorar de quien de no se enamora
Всегда влюбляюсь в того, кто не влюбляется в меня
Y es por eso que mi alma llora
И от этого душа моя плачет
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Siempre se repite la misma historia
Всегда повторяется одно и то же
Y ya no puedo más
И я не могу больше
Ya no puedo más
Я не могу больше
Estoy harto de rodar como una noria
Устал кружиться, как белка в колесе
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви
Por amor tengo el alma herida
Из-за любви душа моя ранена
Por amor, no quiero más vida que su vida
Из-за любви я не хочу жизни другой, кроме как с ней
Melancolía
Печаль
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви
Soy mendigo de sus besos
Я - нищий, жаждущий ее поцелуев
Soy su amigo, quiero ser algo más que eso
Я ее друг, но хочу быть чем-то большим
Melancolía
Печаль





Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.